Ксения Каспер - 38 1/2 - 1 муж и 2 любовника

Здесь есть возможность читать онлайн «Ксения Каспер - 38 1/2 - 1 муж и 2 любовника» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

38 1/2: 1 муж и 2 любовника: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «38 1/2: 1 муж и 2 любовника»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга-открытие в Европе. Забавная и дерзкая история о четырех успешных дамах бальзаковского возраста, которые решают встряхнуться в нудно-размеренной благополучной жизни.

38 1/2: 1 муж и 2 любовника — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «38 1/2: 1 муж и 2 любовника», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Семейная таратайка до сих пор на станции техобслуживания. На первое время Мартин взял для меня машину напрокат – синий «Опель Тигра Твин Топ». Я в первый раз еду на нем в Кёльн, и, конечно же, убираю крышу. Она автоматически исчезает в багажнике. Я в восторге, подставляю лицо встречному ветру и наслаждаюсь роскошью двухместного авто. Клаудии еще нет, но стоит назвать ее имя, как меня отводят к лучшему столику этого заведения. Итальянцы – по крайней мере, молодые – в большинстве очень ничего, отмечаю я. Открыты все окна, и с улицы в ресторан вместе с дуновением ветра проникает аромат гиацинтов. Я наблюдаю, как Клаудия втискивает свою черную «мазду» прямо позади моего «опеля», открывает дверь и принимается вышагивать своими длинными ногами. На ней юбка с разрезом, пара неимоверно дорогих туфель и изысканный топ. Двое итальянцев тут же приветствуют ее словами «Oh, bella Signorina». В их сопровождении она подходит к столу, накрытому белоснежной скатертью. Ее появление не осталось незамеченным. Все мужчины тайком провожают ее взглядом, женщины смотрят ядовито.

– Альберто, принесите нам, пожалуйста, для начала два бокала вашего замечательного просекко, – мурлычет она метрдотелю.

У меня нет слов, но это нестрашно, потому что Клаудия говорит за двоих.

– Ты себе не можешь представить, что у меня был за день. Все началось, когда будильник зазвонил слишком поздно и Мориц нежно меня разбудил. И вместо того чтобы сразу вставать, я упала на мягкие подушки, наслаждаясь его ласками. В ателье я опоздала, к тому же не успела высушить волосы. А там была просто чертова кухня – привезли ткани для следующей коллекции.

Ее не остановишь…

Я хочу вставить слово, но не успеваю, потому что Альберто уже замер у нашего столика с двумя бокалами вина, пытаясь привлечь внимание прекрасной синьорины. Ему это не удается. Разочарованный, он уходит. А Клаудия как и в чем ни бывало щебечет дальше:

– Понимаешь, я три месяца назад отобрала эти ткани, а сегодня они приехали… Но это был не тот рисунок, не те цвета – все не то. И я несколько часов говорила по телефону с итальянцами, пока они признали свою ошибку, согласились забрать товар и отправили мне нужный. Вот такой у меня был день. А теперь ты рассказывай.

Пока я ввожу Клаудию в курс дел, в моей сумочке опять пищит телефон:

Мы с друзьями сидим в «Ваг Tabac», a потом еще пойдем потанцуем. Есть желание что-нибудь перекусить, выпить вина и потанцевать… со мной? Дэвид

Я закусываю губу и таращусь на дисплей.

– Что такое? – спрашивает Клаудия.

Я молча передаю ей телефон.

– Хочешь пойти? – спрашивает она.

– И да, и нет.

В голове проносятся слова матери: «Не бегай за мужчинами, дорогая моя, не будь легко доступна. Мужчины охотники, так что пусть охотятся. Легкая добыча не ценится». Это она втолковывала мне годами, и ее слова даже двадцать пять лет спустя еще не стерлись из памяти. Удивительно, думаю я.

– Пускай приходит сюда, вы можете пойти в бар, – предлагает Клаудия.

– Да, так я ему и напишу.

Появляется Альберто, готовый принять у нас заказ. Это берет на себя Клаудия. Чтобы оторваться от дисплея телефона, я рассматриваю фотографии итальянских кинозвезд. Анита Экберг, Софи Лорен и Джина Националь… Вот это были женщины! Опять пищит телефон:

Не получается. Не могу отсюда уйти. Приходи лучше ты, я хочу тебя видеть… Дэвид

Нет, так мы недоговаривались!

Жаль !

Время летит. Когда мы выходим из ресторана, на улице темно. Мы с Клаудией насмеялись, поговорили о Зузе и решили на следующей недели взять ее с собой сюда. Я как раз отъезжала, когда снова зазвонил телефон. Это Клаус. Спрашивает, где спортивный костюм Макси и когда я вообще буду дома. Я отвечаю, что уже выехала из Кёльна, и это его успокаивает. Я опускаю крышу, врубаю музыку и ору громче, чем сама Анастейша: «My heart is on fire, my soul's like a wheel that's turning, my love is alive…» [1] Мое сердце горит огнем, моя душа как вращающееся колесо, моя любовь жива (англ.). Я чувствую себя замечательно – такой молодой, совсем не на сорок лет. На скорости сто шестьдесят километров в час я еду вниз по спуску, останавливаюсь на знаке и слышу звонок. Я успеваю взять трубку.

– Красавица, ты где? – кричит мне в ухо Дэвид.

Клаус лежит рядом со мной, зарывшись лицом в подушку. Видны только непослушные светлые волосы, потому что он опять укрылся с головой. Одеяло слишком короткое для ста девяноста сантиметров его роста, так что с другой стороны презабавно выглядывают пальцы ног. Я очень тихо встаю и иду в ванную. После вчерашнего разговора с Дэвидом я благоразумно выключила телефон и положила его в сумку. Сейчас я хочу проверить, не написал ли он еще чего-нибудь. «Тринь-тринь» – как я люблю этот звук!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «38 1/2: 1 муж и 2 любовника»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «38 1/2: 1 муж и 2 любовника» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «38 1/2: 1 муж и 2 любовника»

Обсуждение, отзывы о книге «38 1/2: 1 муж и 2 любовника» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x