Маккаферти Меган - Первые опыты

Здесь есть возможность читать онлайн «Маккаферти Меган - Первые опыты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Мир книги, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первые опыты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первые опыты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шестнадцатилетняя Джессика чувствует себя совершенно опустошенной с тех пор, как ее лучшая подруга уехала из их городка. И в школе, и дома она чужая. Наблюдательная Джессика начинает вести дневник, чтобы разобраться в себе и попытаться найти ответы на волнующие ее вопросы.
Как ей вести себя с девчонками в школе, помешанными на шопинге? С отцом, который ждет от нее побед на легкоатлетических соревнованиях? С матерью, занятой устройством шикарной свадьбы для старшей сестры? И, наконец, что ей делать со своей несуществующей любовной жизнью?

Первые опыты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первые опыты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помимо этого, у меня много перспектив. И чтобы это доказать, я приведу несколько незадокументированных событий — может быть, прошедших не в столь волнительные периоды моей жизни, но все равно вызывающие у меня беспокойство.

НЕЗАДОКУМЕНТИРОВАННОЕ СОБЫТИЕ № 1

— Bonjour, mademoiselle! [12] [11] Bonjour, mademoiselle! ( фр. ) — Добрый день, мадемуазель.

Это был первый день в школе. Голос показался мне незнакомым: баритон вместо голоса кастрированного певца. Я повернулась, чтобы посмотреть, кто это говорил.

В этом парне нельзя было узнать Пепе ле Пю. Нет, это был совершенно другой парень. Он вырос на десять сантиметров и прибавил не менее десяти килограммов мускулов.

Это был Пепе ле Пьюберти (уже не мальчик, но еще не муж).

— Пепе, я имею в виду Пьер! — открыла я рот от изумления. — Ты так вырос.

От гордости он чуть не лопнул.

— Спасибо.

En français, s’il vous plâit! [13] [12] En français, s’il vous plâit! ( фр. ) — По-французски, пожалуйста. — пропела мадам Роган. Ей было все равно, что мы разговариваем до занятий, поскольку все равно будет французский.

— Comment était votre eté? [14] [13] Comment était votre eté? ( фр. ) — Как прошло лето?

Eh. J’ai travailler sur le boardwalk? [15] [14] Eh. J’ai travailler sur le boardwalk? ( фр. ) — Ну. Я работала на набережной.

Moi aussi. [16] [15] Moi aussi. ( фр. ) — И я тоже.

Vraiment? Ou? [17] [16] Vraiment? Ou? ( фр. ) — Правда? Где?

J’étais… Le Geek. [18] [17] J’étais… Le Geek. ( фр. ) — Я был… «Злодеем».

— Jésus le Christ! [19] [18] Jésus le Christ! ( фр. ) — О Иисус Христос!

Пепе ле Пьюберти (уже не мальчик, но еще не муж) урожденный ле Пю, бывший Пьер, бывший Перси Флойд, бывший Черный Элвис… был «Злодеем»! Тем человеком, который самостоятельно превратил самую отвратительную работу на набережной в самую прикольную! Я стала еще больше ценить Пепе.

Наш разговор был прерван болтовней мадам Роган о том, как она провела летние каникулы во Франции.

Когда прозвенел звонок, мне хотелось похвалить Пепе за то, что он был самым лучшим «Злодеем» всех времен. Плюс я хотела спросить его, почему он позволил обрызгать себя краской в тот вечер, когда у него не было настроения? Что так опечалило его? Мне правда хотелось узнать об этом! И почему он так покорно сносил в тот вечер оскорбления?

Но мне этого не удалось сделать. Пепе сорвался с места, выбежал из класса и попал в объятия крошечной, веснушчатой первокурсницы, гимнастки по имени Дрея или что-то в этом роде. Единственная причина, по которой я знаю ее имя, это потому, что подслушала, как Берк и Пи Джей, показывая на нее пальцами, называли ее «качалкой»: как во фразе «Оседлай моего конька и покачайся». Тьфу!

Но потом я осознала, что изменился не только голос Пепе и его тело. Он перестал называть меня «ma belle» [20] [19] Ma belle ( фр. ) — Моя красавица. . Это потому, что я ею больше не была.

НЕЗАДОКУМЕНТИРОВАННОЕ СОБЫТИЕ № 2

Бриджит не знала о той помощи, которую Мэнда оказала Берку. Она произносила томно-сентиментальные речи и сама не понимала, как это смешно звучало.

— Поездка в Лос-Анджелес не приблизила меня к карьере актрисы, но она помогла внести свежую струю в наши отношения с Берком, — говорила Бриджит. — Он стал таким милым.

Мэнда не догадывалась, что я знала о них. Следовательно, когда она слышала весь этот вздор (и когда Бриджит не слышала), она говорила такие вещи, что выдавала себя с головой.

— Берку нужна сильная женщина. Бриджит не отходит от него ни на шаг с тех пор, как вернулась из Лос-Анджелеса. Па-прааа-щу вас!

Сара не хочет, чтобы Бриджит узнала правду и о нашей осведомленности об этом. Когда она начинает говорить о дружбе навеки, она не осознает, что от ее слов выворачивает кишки.

— О мой бог! Пусть новый учебный год поразит нас всех. Давайте уделять друг другу больше времени! Дружба навеки!

Мне ничего не хочется иметь общего ни с Бриджит, ни с Мэндой, ни с Сарой. Поэтому за ленчем я говорю меньше, чем обычно, полностью осознавая, как я одинока.

НЕЗАДОКУМЕНТИРОВАННОЕ СОБЫТИЕ № 3

Скотти бросил свою подружку, с которой они вместе ездили на машине, и сейчас встречается с глуповато-сентиментальной первокурсницей, членом команды поддержки по имени Кори.

Келси. Беки. Кори. Очевидно, кокетливое имя для Скотти — главное при выборе сексуального партнера. (В качестве информации: я ненавижу, когда меня называют Джесси. Мое уменьшительно-ласкательное имя предпочитают граждане пожилого возраста и мои родители.) Ирония в том, что Скотти теперь не пользуется своим полным именем. В какой-то момент этим летом Скотти Глейзер умер и родился секс-гигант по имени Скотт. (Это вовсе не совпадение, что Робби Дрисколь также превратился в Роба два лета назад.) Если бы у меня был повод назвать его по имени (но я его не называю), я бы забылась и назвала бы его Скотти. Мне всегда трудно вспоминать имена людей, которых я не знаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первые опыты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первые опыты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Первые опыты»

Обсуждение, отзывы о книге «Первые опыты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x