Colum McCann - Zoli

Здесь есть возможность читать онлайн «Colum McCann - Zoli» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Zoli: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Zoli»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The novel begins in Czechoslovakia in the early 1930s when Zoli, a young Roma girl, is six years old. The fascist Hlinka guards had driven most of her people out onto the frozen lake and forced them to stay there until the spring, when the ice cracked and everyone drowned – Zoli's parents, brothers and sisters. Now she and her grandfather head off in search of a 'company'. Zoli teaches herself to read and write and becomes a singer, a privileged position in a gypsy company as they are viewed as the guardians of gypsy tradition. But Zoli is different because she secretly writes down some of her songs. With the rise of the Nazis, the suppression of the gypsies intensifies. The war ends when Zoli is 16 and with the spread of socialism, the Roma are suddenly regarded as 'comrades' again. Zoli meets Stephen Swann, a man she will have a passionate affair with, but who will also betray her. He persuades Zoli to publish some of her work. But when the government try to use Zoli to help them in their plan to 'settle' gypsies, her community turns against her. They condemn her to 'Pollution for Life', which means she is exiled forever. She begins a journey that will eventually lead her to Italy and a new life. Zoli is based very loosely on the true story of the Gypsy poet, Papsuza, who was sentenced to a Life of Pollution by her fellow Roma when a Polish intellectual published her poems. But Colum has turned this into so much more – it's a brilliantly written work that brings the culture and the time to life, an incredibly rich story about betrayal and redemption, and storytelling in all its guises.

Zoli — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Zoli», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Forty-two years!

When a bird breaks the line of the window it surprises me almost as much as a word.

I am sorry now that I burned your father's belongings, and I know I should have kept them for you, but in grief we do such foolish things. He told me once that he wanted his body brought to the summit where he could look down on both countries, Italy, Austria, so he could contemplate the memory of a life spent dragging cigarettes, tractor parts, coffee, medicines, from one side to the other. He said he was content for his body to be left up there for the hawks and the eagles and whatever else wandered his way-he almost relished the idea of becoming part of the buzzards, he called them the most Tyrolean of birds. In the end I could not do that, dearest heart, the thought of leaving him there was far too much, so I took all of his possessions, except one pair of shoes made from his old suitcase, and burned them not far from the millhouse. I lay down in the place of the burning, an old form of mourning. What I loved most of all were the shirts he wore, most especially the woolen ones, do you recall them? They were patched and repatched and patched again. He had learned, when he first moved to the mountains, to darn the elbows with needles, using single strands of birch twigs sharpened to a point. He joked that he was glad that I was going to burn his shirts, but it would not take long. I came back days afterwards and searched in the scorched earth for the buttons and the metal beltloop from his jacket, but the fire had burned everything down.

There is an old Romani song that says we share little pieces of our hearts with people and the further we go along, the less we have for ourselves until there is not enough left to go around and that's called traveling, and it's also called death, and since it happens to us all there's nothing more ordinary than that.

картинка 46

In Bratislava I burned my poems. I walked down the swaying staircase into the bright light of day carrying another man's possessions-his boots, his shirts, his radio, his watch. I could see nothing for my future. I was twenty-nine years old. I was cast off. So much of my life had been taken from me and yet I did not want to die.

I went out to the towerblocks for one last look. Eight shadows fell from the eight blocks, thick and dark across the ground where the children played. The caravans tilted sideways where the wheels had been ripped off. I turned away and began my terrible walk, all the way south through the small villages of Slovakia. They were the worst days of all, and often in the mornings, when I woke up in the forests, I was surprised-not so much at the notion that I had slept, but that I was alive at all.

I struck out west and crossed the border into Hungary where the only relief that came to me was the idea that I would not, now, be followed by Swann. He could not cross the border. That part of my life was behind me and I moved on to forget it. Snow came, thick in the wind. I bundled into my blankets. Villagers stared at me as I passed. I am sure I looked wretched, all skin and bone and rags. Some were kind and brought me bread, others asked where the caravans were. I selected a point in the snow's distance-a tree, a cliff, a pylon-and walked towards it. At a deserted farm, I filled my pockets with bonemeal from a feeding trough and later boiled it and ate it without thinking. The paste clove to the top of my mouth. I was eating the food of animals. I slept one night in a large cave, the roof tonsilled, the folds in the stone like curtains. Soldiers had carved words in the rock, names and dates, and I wondered how could wars extend so far? In the corner I found an old tin of meat, cracked it open with a rock, ate with my fingers. The truth is that I no longer, then, considered myself a Romani woman at all. They called me Gypsy, yet I was not even that. Nor did I think of myself as one who had read books or sung stories or written poems-if anything I thought of myself as only a primitive.

For days I kept myself low to the ground, then I waded into the lake which is, I suppose-if there is to be a beginning-the place where my life in the West began.

Even at this very moment I can feel the cold wall of water as it rose against my chest. All night long I waded through the lake so freezing cold that my feet burned. There were no rocks on the bottom of the lake and it was hard to walk, but I kept my arms high, and for once I was glad of my height. Some water plant wrapped itself around my ankle and I tried to shake it off, but lost my balance. Soon I was dripping wet from head to toe. I did not expect the rolls of barbed wire the Austrians had put down, so when I got nearer the edge of the lake I had to step over. At first I thought I was just bumping against another lake plant, but then I felt my skin ripping. My legs were sliced and bloody and yet I thought then that I was not made up of flesh or muscle or bone, I was made up of strength and it would take me onto land. I had been walking since early nightfall and all was silent. The only light was the sweep of searchlights along the frontier.

I was sure that, when dawn broke, the Russian soldiers would find me an easy shot against the light.

Stupidly, I had brought with me only bread and it had gone sodden in my pockets and drifted out into the lake. A few damp crusts were all that remained. What foolish things cross our minds at these times, daughter, the worst of times, and I thought that I would keep on going for just a glass of milk, and the prospect of this kept me wading, perhaps it was because when I was young, and traveling with the kumpanija, we were told that milk would keep our insides clean. I stumbled on, my mind unsteady. The shore seemed to retreat and for a while I thought maybe I was walking in one place, as in some awful dream, with the sandy underbottom accepting my steps one after the other, but I finally managed to wrap a blanket around my hands and pushed on. I got over the last of the underwater wires and collapsed on the ground. The searchlights swept along the shore in cones and the trees were ghost-shaped.

I stooped low and went to a marsh hole not far from the lake, lay back against the wet of the soil, and looked down upon the rips of flesh from the barbed wire. I searched my pockets for the last of the soggy crumbs and ate, trying to savor them in my mouth. The light crept up. In front of me was more marshland and surely more wooden towers with soldiers. I would do what I had done on the other side of the border-wait for the hour just before darkness, then stumble through until I found a friendly person or a farmhouse.

I was told as a girl that death always came with the hoot of an owl. I have never clung to old superstition, chonorroeja, my own grandfather dissuaded me of such things on the road to Presov, but I think what kept me alive that dark morning, strange as it might seem, was that I did hear an owl as he hooted long and hard, and it shocked me awake because I wanted to see in what sort of body death would arrive. It seemed to greet me with birdsong and insect noise. Something burst out of the nearby grass and I looked up to see a pheasant a little way up in the air, taunting me. How delicious it would be to catch her in my bare hands, wring her neck, and eat her without even use of a fire. I searched in the earth for anything at all to eat, even an earthworm, the most unclean of things, but there was nothing, and I sat, my body chattering in the cold. I had sewn Petr's lighter into my dress pocket. I tore it out and tried to flick it alight to warm my hands. No flame.

картинка 47

I woke under glaring light. A shadow fell across me and a white face looked down. I still to this day do not know how they found me, though I was told that I was discovered half-dead in the marsh and indeed they treated me like one dead at first.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Zoli»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Zoli» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Colum McCann - Dancer
Colum McCann
Colum Mccann - TransAtlantic
Colum Mccann
Colum McCann - Songdogs
Colum McCann
Yrsa Sigurdardottir - Neem mijn ziel
Yrsa Sigurdardottir
Colum McCann - Apeirògon
Colum McCann
Отзывы о книге «Zoli»

Обсуждение, отзывы о книге «Zoli» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x