She eats half the farmer's bread and places the remainder in her zajda. Then, with a start, she remembers the rats: they will nibble right through the cloth to get at the least crumb. Zoli shunts upwards with one foot on the windowframe and places the remaining bread on a crossbeam. She pushes it further along the beam with a twig. No good, she thinks, the rats will follow from beam to beam, she has seen their like before. She goes up on her toes and knocks the bread down from the beam. With her headscarf, Zoli loops what is left of the loaf, then reaches up to tie the strange-looking bundle from an iron nail in the ceiling beam.
For a long time she will recall herself by this: the loaf of bread, the ancient scarf, the spin of both in the air.
Years ago Conka got hold of a radio, one that used a wind-up handle. It worked for no more than thirty seconds at a time and then the signal faded, but in the middle of a wet afternoon, when the kumpanija was traveling near Jarmociek, a recording came over the radio, a broadcast from Prague. The horses were hauled short near a small stream and were taken to be watered. Everyone sat listening to the radio, silent while Conka's husband wound the handle and Zoli's voice came through.
Later, while the horses were shaking out their manes, the youngest, Bora, climbed up on Zoli's lap and asked how was it possible for her to be in both places, inside the radio and on the road, at the exact same time. She had laughed then, they all laughed, and Conka pushed her fingers through Bora's hair. But something lay behind it, Zoli knew, even then: both places at once, radio and road, impossible alongside the other.
She wakes to the smallest one turning, face twitching. The other follows, fluent, waterlike. Nose to the floor, it whips across the boards to join its mate, both grown bold. Zoli backs into the corner and throws twigs across the floor, then builds three small makeshift fires in a ring around her, flings lit pine needles towards the rathole.
She wonders what it might look like from the outside: the little wooden shed half-aglow in the darkness, tiny spears of light rolling across the floor.
The morning rises along the windowledge. A long barrier of cloud is sliced by the movement of a tree branch in the wind. She looks down the length of her body. Her skirts are torn and there are small lumps of dried dirt at her knees. Her feet, still blood-raw and filthy. She stands, lifts her skirts. It is not right, she thinks, immodest, but it does not matter, I am not what I used to be. She rips a strip of white cloth from the underdress and folds it over, places it snugly at the back of her shoe. She tests it out, stepping lightly across the floor. Marime, unclean, but it works well and her feet feel cushioned. She leans over again and slowly lifts her dress once more, then hears, from outside, a rapping. The knock on the door is gentle yet it takes her breath away.
Only gadze knock.
She backs into the corner and sits, looking at the fire-marks beneath her, spreads her dresses over to hide them. Two more series of triple knocks. A grunt and a whisper, then rifle fire, she is sure it is rifle fire until she recognizes the high bark of a dog. The door is slowly pushed open and the dog comes through, arcing its body. It snaps at the end of a rope, bares its teeth. Light spreads sideways into the hut. The farmer and a woman stand in the doorway, made into portrait by shadow.
The woman holds the shotgun and the farmer hovers behind her. Zoli wonders how they have made their silent approach, then notices that the dog has been muzzled: the contraption is hanging down in the farmer's hand.
The woman stands gray-haired, sturdy, much older than the farmer. She wears a housedress many sizes too small. Her breasts swing low to her belly. She shouts at the dog to quieten. The dog whimpers and the hair roaches momentarily along its back. The woman looks around, finger still on the trigger of the gun. She glances at the burnt twig-ends and the small teepee of ashes, the one empty sandal in the middle of the floor.
Spreading back the loop of Zoli's skirts with her foot, she bends down and examines her face.
The long hairs on the woman's chin, the flare-out of her nose, the tiny twitch of her mouth, the smokeblue of her neck, the very green of her eyes, narrow, like the wick-slot of a lamp.
She tilts the gun, lifts Zoli's chin. “We have laws here,” she says. “We have curfew.” The barrel touches, cold, against Zoli's throat.
“Are you going far? Hey. Gypsy woman. I am talking to you. Do you hear me?”
“Yes.”
“Are you going far? ”
“Yes.”
“Where?”
“I'm not sure, Comrade.”
“Are there many of you? ”
“Just me.
“The first snow in a blizzard comes from nowhere,” says the woman.
“It's just me, only me.”
“If you're not telling me the truth I'll tell the troopers.”
“It's the truth.”
“I can swallow hot rocks easier than I can the word of a Gypsy.”
The woman turns to the farmer with some silent gesture. He grins at Zoli, shuffles outside. A brief darkness until the door creaks open once more. He stands under the frame, carrying a plate covered with a towel. He grins again, leans across, exchanging the plate for the shotgun. The woman sighs, lifts the towel from the plate, and spreads the food on the floor in front of Zoli: cheese, bread, salt, and five homemade biscuits. A small dollop of yellow jam sits on the side of the plate with some butter. The woman hesitates a moment, takes a knife from her dress pocket, and lays it sideways on the edge of the plate.
“You can't stay here,” she says, flattening out the edges of the tea towel with a picture of a cathedral on it. “Do you hear me? You cannot stay.”
The farmer lumbers outside once more and comes back carrying a wicker-bound wine jug. He sets the jug on the floor, stamps his boot, and yanks the dog by the rope-leash.
“It's just a little something,” says the woman. “Go ahead, eat. Drink. The milk is fresh.”
The farmer crosses the floor and reaches up for the lace and bread hanging from the ceiling, then looks across into the sink where Zoli's tooth sits in the metal drainhole.
“My son doesn't speak,” says the old woman. “He's mute. Do you understand?”
The farmer stares at Zoli, the grin splayed from ear to ear.
“He came home yesterday waving his arms. I didn't believe him, trying to tell me there's a woman out walking in the rain. But he was up early this morning, cooking. Supposed to be hunting goose but he's cooking breakfast instead. Burned the first four batches. Jesus of sweet heaven. He's never once cooked before, never in his life, not even for his mother. Cooking for a Gypsy. I slapped him. Look at the size of him. I slapped him. But there's one good thing I like about your people. You steal a chicken, you steal a chicken. The others, they come in, they steal all your chickens and don't even call it stealing. I am sure you know what I mean. I'm too old for double-talk. I suppose they'll put me in the cold ground for it. You go ahead and eat now. There are no five-year plans on that bread.”
Zoli pulls the plate towards her. The edge of the tea towel rumples.
“Are you not hungry? ”
The woman rises from the floor and takes her son's elbow: “Let the woman eat in holy peace. Look at her. She wants to eat in peace.”
“I bow deeply before you, Comrade,” says Zoli.
The woman blanches: “I don't expect you to be here when we return.” No.
“Nor to ever return.” No.
“I wish you a good journey. You can take the knife, the jug. The towel if you like it.”
Читать дальше