Каждый день она разговаривала с мужчинами и женщинами, которых считала своими пациетами. Пожилые люди в особенности имели долгие интересные жизни. Они путешествовали, они были очевидцами событий, о которых Хэрриет читала только в книгах.
— Лично я не знал Лоуренса Аравийского, — сказал один старик, — но в Дамаске часто видел его издали.
— Я была новичком в Кларке, когда Фрейд читал там курс лекций, — сказала пожилая дама. — И доктор Юнг там был. Голова у него была конической формы.
В этих историях было нечто, что придавало времени легкомыслие, и Хэрриет осознала, что она пытается починить свое понимание причинно–следственного закона. Смерть мужа, казалось, была по ту сторону этого закона. Зловредный Созидатель, который повесил морковку жизни перед нашими глазами, просто пошутил. Что же мы сделаем с предельно серьезным поэтом? А вот убьем его падучей свиньей. Люди, которые смеялись над смертью ее мужа: не должны ли они были ужаснуться? Не указала ли смерть Джейсона на жуткую истину Вселенной — что, если она имеет Божье назначение, тогда исходный ее движитель — каприз?
В «доме успокоения» был доктор примерно возраста Хэрриэт. Его звали Роберт Чейз. Седеющий блондин с высокой гибкой фигурой.
— Случается ли вам читать поэзию? — спросила его однажды Хэрриет.
— Никогда, — ответил Роберт. — Вы слышали об этом поэте из Бостона, которого убила упавшая свинья?
— Я что‑то читала про это, — сказала Хэрриет.
— Интересно, сколько раз что‑нибудь в этом роде пролетает мимо нас. Знаете, грузовик, под который мы бы попали, если бы шли немного быстрей.
— Он переходил на красный свет, — сказала Хэрриет.
— Наверное, один из этих сверхзастрессованных типов, — сказал Роберт. — Интересно, как он в этой жизни расслаблялся.
Хэрриет едва не сказала, что Джейсон собирал первоиздания и был ее мужем, но вместо этого пожала плечами. — Как бы он ни расслаблялся, — сказала она наконец, — этого было ему недостаточно.
После нескольких подобных разговоров Роберт Чейз пригласил Хэрриет на ужин. Они приехали в маленький итальянский ресторан. Роберт все смотрел на нее — не из любопытства и не потому что чего‑то от нее ожидал, а просто потому что глаза его от этого отдыхали.
— Я думаю, что люди пытаются жить слишком серьезно, — скзала Хэрриет в то время, как они делили тарелку с антипасти.
— Поэтому пришли на работу в «дом успокоения»? — На Роберте была джинсовая рубашка и желтый галстук. Было приятно, что на доктора он не похож.
— Мне кажется, я работаю там, чтобы увидеть, какой серьезной может быть жизнь. Если смотришь достаточно долго на самые серьезные вещи, которые припасла для вас жизнь, — сказала Хэрриет, — тогда можешь перейти на другую сторону.
— На сторону смеха, вы имеете в виду?
— А почему нет? То есть, я не собираюсь смеяться над людьми в больнице. Моя работа в том, чтобы помочь им. Сделать их убытие в мир иной более комфортабельным и менее страшным. Но я — какой ущерб наносит мне вся эта серьезность?
Слушая, Роберт переставлял перец и соль по красно–черным квадратам скатерти. — Вы думаете, что серьезность связана со страхом?
— Я полагаю, что она вызвана страхом, — сказала Хэрриет. Она подумала о серьезности мужа, как он облачался в нее. Чаще всего его смех был ироническим, саркастическим или высокомерным. Его смех был осуждающим и, как результат, все его веселье было серьезным. Но возможно ли смеяться, не привнося ни доли осуждения?
— Серьезность, — сказала Хэрриет, — часто возникает, когда мы что‑то хотим показать другим. Хотим, чтобы другие думали, что мы серьезны, а это предполагает страх быть недостаточно уважаемым или что тебя не принимают всерьез. Что лично нам дает серьезность? Она не может ни отдалить нашу смерть, ни облегчить ее.
— А каким бы мог быть антоним серьезности? Легкомыслие?
— Буквально — может быть. Только я думаю антонимом серьезности в этом смысла была бы любовь, потому что любовь принимает все возможности, тогда как серьезность принимает только то, что кажется ей правильным. Возможно, я работаю в больнице по чисто эгоистическим причинам. Я работаю, чтобы усовершенствовать качество моей любви.
— Это достаточно серьезно, — сказал Роберт.
— А я не против серьезности. Я против серьезности всерьез. Я хотела бы преодолеть это. Я хотела бы, чтобы серьезность стала частью моей жизни, а не смыслом существования. Посмотрите на все эти неожиданности, которые может обрушить жизнь на человека. Конечно, имманентное определение жизни — то есть, постоянство изменения — аргумент против негибкости. Серьезность, может статься, не более, чем самозащита, и жизнь в своей внезапности может смести ее начисто.
Читать дальше