Хабад (хохма, бина, даат — «мудрость, понимание, знание», ивр. , аббрев.) — одно из центральных течений в хасидизме.
Тебя жаждет душа моя… — Пс. 62, 2.
…и возлияние при нем. — Числ. 28, 9.
Сохранная маца — ортодоксальные иудеи едят на Пасху только «сохранную мацу», изготовляемую из пшеницы, которую с самого момента жатвы оберегали («сохраняли») от какого-либо соприкосновения с жидкостью, способной вызвать брожение. Обыкновенную мацу изготовляют из пшеницы, которую оберегали от жидкости только после перемола.
Адмор (адонейну, морейну, ве-рабейну — «господин, учитель и наставник наш», ивр. , аббрев.) — обычно титул глав хасидских общин. Хахам-баши (Хахам — «мудрец», ивр. , баши — «глава», турецк. ) — титул верховного раввина в Османской империи и некоторых ее провинциях. Гаон («гений», ивр. ) — почетный эпитет, отличающий выдающегося знатока и толкователя Торы.
Афикоман — кусок мацы, который прячут во время пасхального седера. Младший из присутствующих должен найти его и тогда может потребовать за него любой выкуп.
Эзрат нашим (букв., «участок для женщин», ивр. ) — часть двора в Иерусалимском храме, предназначенная для женщин; женское отделение в синагоге.
…нагалальская круговая застройка — см. примечание 1 к главе 1.
Фирма «Тнува» — крупнейший производитель и поставщик молочных продуктов в Израиле.
Лагерь Шнеллера — христианский сиротский дом, действовал в Иерусалиме с 1860 г. до Второй мировой войны. Служил лагерем для британской армии, после этого перешел в руки Хаганы, а затем Цахала. Закрыт в ноябре 2008 г.
Неизреченное имя — имя Бога, которое, согласно еврейской религиозной традиции, нельзя произносить.
Дос (искаж. ивр. дат — «религия») — насмешливое прозвище религиозных евреев в Израиле.
Шофар — духовой музыкальный инструмент, сделанный из рога барана или козла, в который трубят преимущественно в праздник еврейского Нового года, а также во время некоторых других религиозных и (сейчас) светских церемоний.
Атлас Брауэра — популярный географический атлас 40-х гг.
Меа-Шеарим — ультраортодоксальный квартал в Иерусалиме.
Savta (савта) — бабушка ( ивр. ).
«Толстопузы и долговязы» — детская книга французского писателя Андре Моруа.
Нахум Гутман (1898–1980) — израильский художник, а также автор детских книг.
…взошел в Страну — в Страну Израиля всегда «восходят», «поднимаются», разумеется, в переносном смысле слова (ибо в Библии заповедано евреям: «Поднимайтесь и идите!»), а покидающие страну называются «йордим», буквально «спустившиеся». Точно так же всегда «поднимаются» в Иерусалим, расположенный в Иудейских горах.
Сисара — военачальник Иавина, царя Ханаана. После двадцати лет подчинения израильтяне поднялись против власти Иавина. В решающей битве боевые колесницы Сисары утонули в вышедшем из берегов ручье Кишон (Киссон), а сам Сисера был убит (Суд. 4).
Ирландский мост (через вади) — служит для переправы при низком уровне воды. При повышении уровня воды поток перетекает через мост и движение по нему невозможно. Такой подход дешевле, чем постройка моста с расчетом на высший уровень потока, особенно в засушливых районах с редкими обильными дождями.
«Рабочее единство», «Молодой рабочий», «Труженики Сиона» — названия газет. Мапай, Мапам — социал-демократические партии Израиля после образования государства.
Чай в чайнике не истощится… — Арон и Моше сообща переделывают цитату из рассказа об Илье-пророке (3 Цар. 17, 14): «Ибо так говорит Господь, бог Израилев: мука в кадке не истощится, и масла в кувшине не убудет до того дня, когда Господь даст дождь на землю».
Талит — молитвенное покрывало. Филактерии (или тфилин) — кожаные коробочки со священными текстами, которые крепятся на лбу и на левой руке во время молитвы.
Эцель (Иргун цваи леуми — «Национальная военная организация», ивр. , аббрев.) — вооруженная подпольная организация в подмандатной Палестине, отколовшаяся от Хаганы. Не признавала руководящие органы Рабочего движения, возглавлявшие ишув, и выступала за более активные действия против британских властей, вплоть до террора.
Читать дальше