James Cabell - The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking
Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell - The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
But those lights had made an astonishing difference. And so, "But why not?" said I. "It is the immemorial method of dealing with savages; and surely women can never expect to become quite civilised so long as chivalry demands that a man say to a woman only what he believes she wants to hear? Ah, no, my dear Lizzie; when a man tries to get into a woman's favour, custom demands that he palliate the invasion with flatteries and veiled truths—or, more explicitly, with lies,—just as any sensible explorer must come prepared to leave a trail of looking-glasses and valueless bright beads among the original owners of any unknown country. For he doesn't know what obstacles he may encounter, and he has been taught, from infancy, to regard any woman as a baleful and unfathomable mystery—"
"She is never so—heaven help her!—if the man be sufficiently worthless."
"I rejoice that we are so thoroughly at one. For upon my word, I believe this widespread belief in feminine inscrutability is the result of a conspiracy on the part of the weaker sex; and that every mother is somehow pledged to inculcate this belief into the immature masculine mind. Apparently the practice originated in the Middle Ages, for it never seemed to occur to anybody before then that a woman was particularly complex. Though, to be sure, Catullus now—" "This is not a time for pedantry. I don't in the least care what Catullus or anyone else observed concerning anything—" "But I had not aspired, my dear Lizzie, to be even remotely pedantic. I was simply about to remark that Catullus, or Ariosto, or Coventry Patmore, or King Juba, or Posidonius, or Sir John Vanbrugh, or perhaps, Agathocles of Chios, or else Simonides the Younger, has conceded somewhere, that women are, in certain respects, dissimilar, as it were, to men." "I am merely urging you not to marry this silly little Rosalind, for the excellent reason that you did love my darling Stella even more than I, and that Rosalind is in love with you." "Do you really think so?" said I. "Why, then, actuated by the very finest considerations of decency and prudence and generosity, I shall, of course, espouse her the very next November that ever is."
The marquise retorted: "No,—because you are at bottom too fond of Rosalind Jemmett; and, besides, it isn't really a question of your feeling toward her . In any event, I begin to like you too well, Bob, to let you kiss me any more."
I declared that I detested paradox. Then I went home to supper.
5
But, for all this, I meditated for a long while upon what Lizzie had said. It was true that I was really fond of "proper" little Rosalind Jemmett; concerning myself I had no especial illusions; and, to my credit, I faced what I considered the real issue, squarely.
We were in Aunt Marcia's parlour. Rosalind was an orphan, and lived in turn with her three aunts. She said the other two were less unendurable than Aunt Marcia, and I believed her. I consider, to begin with, that a person is not civilised who thumps upon the floor upstairs with a poker, simply because it happens to be eleven o'clock; and moreover, Aunt Marcia's parlour—oh, it really was a "parlour,"—was entirely too like the first night of a charity bazaar, when nothing has been sold.
The room was not a particularly large one; but it contained exactly three hundred and seven articles of bijouterie, not estimating the china pug-dog upon the hearth. I know, for I counted them.
Besides, there were twenty-eight pictures upon the walls—one in oils of the late Mr. Dumby (for Aunt Marcia was really Mrs. Clement Dumby), painted, to all appearances, immediately after the misguided gentleman who married Aunt Marcia had been drowned, and before he had been wiped dry,—and for the rest, everywhere the eye was affronted by engravings framed in gilt and red-plush of "Sanctuary," "Le Hamac," "Martyre Chrétienne," "The Burial of Latané," and other Victorian outrages.
Then on an easel there was a painting of a peacock, perched upon an urn, against a gilded background; this painting irrelevantly deceived your expectations, for it was framed in blue plush. Also there were "gift-books" on the centre table, and a huge volume, again in red plush, with its titular "Album" cut out of thin metal and nailed to the cover. This album contained calumnious portraits of Aunt Marcia's family, the most of them separately enthroned upon the same imitation rock, in all the pride of a remote, full-legged and starchy youth, each picture being painfully "coloured by hand."
6
"Do you know why I want to marry you?" I demanded of Rosalind, in such surroundings, apropos of a Mrs. Vokins who had taken a house in Lichfield for the winter, and had been at school somewhere in the backwoods with Aunt Marcia, and was "dying to meet me."
She answered, in some surprise: "Why, because you have the good taste to be heels over head in love with me, of course."
I took possession of her hands. "If there is anything certain in this world of uncertainties, it is that I am not the least bit in love with you. Yet, only yesterday—do you remember, dear?"
She answered, "I remember."
"But I cannot, for the life of me, define what happened yesterday. I merely recall that we were joking, as we always do when together, and that on a wager I loosened your hair. Then as it tumbled in great honey-coloured waves about you, you were silent, and there came into your eyes a look I had never seen before. And even now I cannot define what happened, Rosalind! I only know I caught your face between my hands, and for a moment held it so, with fingers that have not yet forgotten the feel of your soft, thick hair,—and that for a breathing space your eyes looked straight into mine. Something changed in me then, my lady. Something changed in you, too, I think."
Then Rosalind said, "Don't, Jaques—!" She was horribly embarrassed.
"For I knew you willed me to possess you, and that possession would seem as trivial as a fiddle in a temple…. Yet, too, there was a lustful beast, somewhere inside of me, which nudged me to—kiss you, say! But nothing happened. I did not even kiss you, my beautiful and wealthy Rosalind."
"Don't keep on talking about the money," she wailed. "Why, you can't believe I think you mercenary!"
"I would estimate your intellect far more cheaply, my charming Rosalind, if you thought anything else; for of course I am. I wanted to settle myself, you conceive, and as an accomplice you were very eligible. I now comprehend it is beyond the range of rationality, dear stranger, that we should ever marry each other; and so we must not. We must not, you comprehend, since though we lived together through ten patriarchal lifetimes we would die strangers to each other. For you, dear clean-souled girl that you are, were born that you might be the wife of a strong man and the mother of his sturdy children. The world was made for you and for your offspring; and in time your children will occupy this world and make the laws for us irrelevant folk that scribble and paint and design all useless and beautiful things, and thus muddle away our precious lives. No, you may not wisely mate with us, for you are a shade too terribly at ease in the universe, you sensible people."
"But I love Art," said Rosalind, bewildered.
"Yes,—but by the tiniest syllable a thought too volubly, my dear. You are the sort that quotes the Rubaiyat. Whereas I—was it yesterday or the day before you told me, with a wise pucker of your beautiful low, white brow, that I had absolutely no sense of the responsibilities of life? Well, I really haven't, dear stranger, as you appraise them; and, indeed, I fear we must postpone our agreement upon any possible subject, until the coming of the Coquecigrues. We see the world so differently, you and I,—and for that same reason I cannot but adore you, Rosalind. For with you I can always speak my true thought and know that you will never for a moment suspect it to be anything but irony. Ah, yes, we can laugh and joke together, and be thorough friends; but if there is anything certain in this world of uncertainties, it is that I am not, and cannot be, in love with you. And yet—I wonder now?" said I, and I rose and paced Aunt Marcia's parlour.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Cords of Vanity. A Comedy of Shirking» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.