«Времени много», — подумал он.
В половине одиннадцатого он позвонил в школу, миссис Альт.
— Я, наверное, сегодня пораньше приеду, — сказал он.
— Хорошо, — добродушно ответила она. — Пообедаете у нас? Сегодня обед в час дня.
— Спасибо.
— А привезите-ка знаете что? Может быть, остановитесь в филателистическом магазине, возьмите несколько наборов для Грегга. Он австрийскую коллекцию собирает, вчера сказал, что хочет вас попросить. Просто скажите продавцу, что вам нужно австрийских марок на пару долларов — он даст, что надо.
— А если у Грегга какие-то из них уже есть?
— Тогда он с кем-нибудь из мальчиков поменяется, — сказала миссис Альт.
— От нее были известия на этой неделе? — спросил Роджер.
В такие моменты он сильно напрягался всем телом.
— Да, — сказала миссис Альт. — Звонила мне во вторник.
— Она приедет?
— Думаю, да. Вы же знаете, как она говорит.
— Хорошо, — сказал он. — Что ж, увидимся в час.
Он положил трубку и написал себе записку, чтобы не забыть о наборе австрийских марок для Грегга.
Было уже почти одиннадцать часов, когда он вышел из дома, сел в «Олдсмобиль» и поехал по шоссе на север. Остановившись у магазина для филателистов, он купил австрийские марки и отправился дальше своим обычным маршрутом до скоростной трассы, выходившей на Девяносто девятое шоссе. Роджер ездил по ней так часто, что почти автоматически срезал путь. Он поставил себе целью доехать как можно быстрее и рассчитывал добраться до долины Охай и школы пораньше, чтобы успеть к обеду.
Роджер не обращал никакого внимания на пейзаж. Он все больше удалялся от Лос-Анджелеса, и только это имело сейчас значение. Замечал он только препятствия.
Без пяти час он свернул с дороги, спускавшейся из Охая, на школьную территорию. Он радовался, что приехал вовремя.
«Получилось! С точностью до секунды».
Он выключил двигатель, вышел из машины и закрыл дверь.
Никто не видел, как он приехал.
От двигателя характерно пахло. Из-под капота шло тепло. От машины исходила инерция движения. Тут и там шевелились от полуденного ветра деревья. Он слышал, как дует этот осенний ветер, когда ехал через горный хребет — звук был такой, как будто что-то льют с большой высоты. Подняв взгляд, он увидел качающиеся на ветру верхушки елей. Колючие ветки словно били кого-то. Стая потревоженных птиц, порхая, пыталась вернуться на насиженные места. Как обезумевшие, подумал он. Щебет птиц долетал к нему вниз. Они думали, что кто-то их нарочно согнал с места.
«Чем меньше птичка, тем злее», — подумал Роджер и пошел по дорожке к главному зданию. У террасы ему пришлось остановиться и пропустить целую толпу детей, мчавшихся к столовой. Они кричали, толкались, на него никто не обращал внимания. Зазвонил школьный звонок, созывая всех на обед. Суп из колотого гороха, сухарики, молоко, персики. Кофе для взрослых. Когда дети протиснулись в стеклянную дверь столовой, вошел и он.
Сидевшая за дальним столом Эдна Альт сразу увидела его и помахала рукой. Он направился к ее столу.
— Здравствуйте, — сказал он.
— Про марки не забыли? — спросила она.
Сидевшие за столом мистер Ван Эке и миссис Макгиверн тоже поздоровались с ним.
— В машине оставил, — сказал он. — В бардачке. — Отодвинув стул, он сел и развернул бумажную салфетку. — По запаху понятно, что будет суп.
— Для этого у нас есть рабочая команда, — сообщил мистер Ван Эке. — Чтобы занять шалунов. Посылаем их каждый день по полчаса колоть горох.
Роджер достал из кармана присланный школой еженедельный отчет о поведении и успеваемости его сына.
— Полчаса в рабочей команде, — зачитал он. — Что он натворил?
— Сделал из карниза для штор духовое ружье и стрелял бобами, — доложила миссис Альт.
— Вот ведь маленький бандит, — охарактеризовал Грегга мистер Ван Эке, и все засмеялись.
— У старших мальчишек забавы поопаснее, — как всегда, деловито сказала миссис Макгиверн. — Они мастерят пистолеты из прищепок. Стреляют спичками метров на восемь, а головка спички зажигается. Мальчишки — старшие, не ваш — собираются где-нибудь человек по десять-пятнадцать и стреляют друг в друга горящими спичками.
— Необъяснимо, что никто ни разу не получил ожога и никому ни разу не попали в глаз — можно же его и лишиться, — сказала миссис Альт. — Если кто-то попадается, мы за это автоматически отстраняем от занятий на месяц. Но наказание не помогает. Они незаметно заряжают свои пистолеты спичками в туалетах и таскают с собой в кармане — иногда целыми днями. Ну, а когда никто из нас не смотрит… — Она сделала жест, как будто стреляет. — Бах! И прямо в лицо малышу Джимми Морзу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу