Да, именно это она и предпримет. Чтобы выходной не тянулся так долго, она проведет полдня на побережье.
Но волшебство не сработало.
Мойра не стала спокойнее. Она не могла расслабиться. Солнце светило во всю мощь, но с моря дул влажный ветерок, отчего ей стало прохладно. К тому же в этот день толпы народу приехали семьями, чтобы подышать и прогуляться.
Мойра изучала прохожих.
В детстве ее никогда не вывозили к морю, в то время как каждый ребенок в Дублине, казалось, имел Богом данное право выехать туда с родителями при наступлении первых теплых деньков. Ее снова охватило чувство обиды, и она нахмурилась, погрузившись в свои мрачные мысли, в то время как кругом резвились счастливые ребятишки и прогуливались их довольные родители, перекрикиваясь друг с другом.
Она немного удивилась, когда возле нее вдруг остановился крупный мужчина с красным лицом и в рубашке с расстегнутым воротничком.
— Вот так встреча — Мойра Тирни!
Она не имела ни малейшего понятия, кто этот человек.
— М-да, здравствуйте, — осторожно сказала она.
Он присел рядом с ней.
— Боже, какая красота — гулять на свежем воздухе. Мы должны благодарить Бога, что живем в столице, которая расположена вблизи от моря, — сказал он.
Мойра удивленно смотрела на него.
— Я Брайан Флинн. Мы встречались с вами в больнице в палате Стеллы, а потом на похоронах и на крестинах.
— О, отец Флинн. Да, конечно, я помню вас. Просто я не узнала вас в… ну, в смысле, без сутаны.
— Сутана плохо сочетается с такой солнечной погодой.
Брайан был в веселом настроении. Он вообще редко надевал сутану — только когда проводил церковный обряд.
— Ваши родители возили вас к морю в детстве? — задала Мойра неожиданный вопрос.
— Мой отец умер, когда я был совсем маленьким. Но мать каждое лето вывозила нас на неделю к морю. Мы останавливались в пансионе Святого Антония. Всегда брали с собой ведро и лопату. Мне нравились эти поездки, — ответил отец Флинн.
— Вам повезло, — грустно сказала Мойра.
— А вы не ездили в детстве к морю?
— Нет. Мы никуда не ездили в детстве. Нас нельзя было оставлять в этой семье — нужно было отдать другим родителям.
Брайан Флинн понял, к чему клонит Мойра. У этой женщины навязчивая идея — ей обязательно нужно пристраивать детей в чужие семьи. Так, во всяком случае, говорил о ней Ноэль. Эта женщина приводила молодого Линча в ужас, да и Лизу тоже.
— Ну, сейчас все по-другому, мир меняется, — неопределенно сказал Брайан.
Он уже начал сожалеть, что заговорил с Мойрой — но она была так одинока в своем костюме, который не соответствовал атмосфере выходного дня.
— У вас когда-либо возникает чувство, что вы выполняете бесполезную работу, отец?
— Зовите меня просто Брайан. Нет, я не считаю свою работу бесполезной. Иногда идут перекосы, что-то не получается — я имею в виду церковь. Церковная система тяжело адаптируется к реалиям жизни. Иногда я сам что-то делаю не так. Например, я бьюсь изо всех сил, чтобы провести для людей католическую свадьбу по всем церковным канонам, и когда я наконец добиваюсь этого, выясняется, что они устали ждать и зарегистрировали брак в загсе. Тогда я чувствую себя полным дураком. Но все равно я не считаю свою работу безнадежной. Мы все-таки предпринимаем что-то, чтобы помочь людям. Есть много положительных моментов, которые воодушевляют меня. Уверен, в вашей работе так же.
Он закончил свою речь на высокой ноте, ожидая услышать положительный отклик. Но инспектор сказала:
— Нет, отец Флинн. Меня моя работа не воодушевляет. Я веду кучу семейных дел, люди чувствуют себя несчастными и обвиняют во всех своих горестях меня.
— Уверен, что это не так.
Брайану захотелось бежать отсюда за тысячи километров.
— Это так, отец. Мне удалось поселить одну старушку в интернат, где есть все, в чем она нуждается, — с вегетарианской кухней, набожной религиозной атмосферой, прекрасными соседями — и она все равно недовольна.
— Наверное, она напугана, — предположил Флинн.
— Да, но этот только один пример. У меня есть один старик по имени Джеральд. Я помогла ему остаться дома, спасла от дома престарелых, решила кучу вопросов с его жадными детьми, организовала для него сиделку, а теперь он говорит, что ему одиноко. Ему хочется жить там, где можно играть в шары.
— Но он стар и, наверное, тоже напуган, — повторился Брайан.
— А что вы скажете о тех, кто еще не стар? Им тоже не нужна помощь. Как-то я нашла под мостом тринадцатилетнюю девочку. Она убежала из дома. Я уговорила ее вернуться. Она поругалась с родителями из-за темной помады и темного лака на ногтях и снова убежала. Теперь ее ищет полиция. И к чему все эти мои разговоры с ней, попытки успокоить? Все это чепуха.
Читать дальше