Хлоя повернулась и убежала. Турист бросился вдогонку, но Блэки преградила ему дорогу.
— Пошел вон! — гаркнула Блэки.
Вероятно, турист был британцем: он отступил влево, девушка сделала шаг вправо, и они снова столкнулись нос к носу; после нескольких неудачных попыток обойти мужчину, Блэки толкнула его кулаком в грудь и сердито затопала прочь.
Турист поискал глазами Хлою, но та давно скрылась в толпе. Когда он повернулся в ту сторону, куда ушла высокая темноволосая девушка в футболке с надписью «Канада», оказалось, что она тоже исчезла.
Хлоя понятия не имела, где находится. Выбравшись на окраину города, подальше от эпицентра шумной фестивальной жизни, она бесцельно брела по улице: мимо ночного клуба, расположившегося в каменном здании шестнадцатого века, в котором, как утверждал мишленовский путеводитель, гугеноты скрывались от приспешников инквизиции; мимо другого здания восемнадцатого века, украшенного большой вывеской фирменного магазина «Сони»; мимо современного здания «Макдоналдса», притулившегося возле особняка в стиле барокко. Наконец ей на глаза не попался бар. «У Макса», — прочла Хлоя надпись на стеклянной двери. Она вошла внутрь, заказала порцию виски и уселась за столик возле окна. Девушка редко пила виски, тем более по утрам. Но сегодня у нее было отвратительное настроение, и к тому же она находилась во Франции — и то и другое располагало к выпивке.
«Принцесса!» Блэки давненько не обзывала ее принцессой, но она всегда считала, что внешний вид и происхождение Хлои вполне оправдывают такое обращение. Сама Блэки выглядела, как девочка из рабочей семьи, и она с удовольствием играла эту роль. Блэки нравилось всем рассказывать, что она дочь простого плотника и внучка батрака. «Мои предки были голодранцами, — добавляла она, — и всю жизнь вкалывали, как ломовые лошади. Чтобы вылезти из нищеты, им приходилось зубами и локтями прокладывать себе дорогу».
Блэки говорила чистую правду, но почему-то никогда не вспоминала о том, что ее отец держал собственную мастерскую, приносившую гораздо больший доход, чем фотостудия отца Хлои. Пару лет папа был настоящим миллионером, но когда Блэки перешла в девятый класс, он потерял значительную часть своих капиталов, ввязавшись в рискованную биржевую аферу. Затем, после развода с женой, ему пришлось заплатить маме Блэки приличную сумму, которую та удачно вложила в дело и организовала дилерскую фирму по продаже косметики. Но даже после всех несчастий, обрушившихся на семью Блэки, Майеры были весьма состоятельными.
Однако в отношениях с подругой Блэки всячески подчеркивала свое плебейское происхождение. «Вы всегда принадлежали к среднему классу, — говорила она. — Твой отец получил бизнес по наследству, ему не приходилось все начинать с нуля».
Хлоя поддерживала игру. Если она получала на карманные расходы двадцать долларов, а Блэки — только десять, то пять долларов Хлоя отдавала подруге. «Теперь у нас поровну», — радовалась она. И даже сейчас Хлоя брала на себя большую часть расходов: когда в ресторане им приносили счет, Блэки сразу же предлагала поделить сумму пополам, хотя обычно выбирала более дорогие блюда и никогда не отказывала себе в десерте.
В колледже, когда Блэки копила деньги на мотоцикл, Хлоя полгода кормила ее обедами. Купив наконец заветную игрушку, Блэки выразила желание отблагодарить подругу и пригласила ее в кафе. Правда кредитка, которой Блэки попыталась расплатиться, оказалась просроченной, и Хлое снова пришлось раскошелиться. В следующий раз, когда компьютер, проглотив ту же самую кредитку, возмущенно запищал и выдал надпись об отсутствии средств на счете, Хлоя списала недоразумение на рассеянность подруги: Блэки вообще отличалась страшной безалаберностью. И даже когда подобное случилось в третий раз, Хлоя снова оплатила угощение, но категорически отказалась от очередного приглашения на обед. Блэки страшно переживала: она была уверена, что у нее на счете оставались деньги. «Ума не приложу, как я успела все так быстро потратить?» Слова Блэки звучали настолько искренне, что Хлоя почти поверила. «В конце концов, она же моя подруга», — решила Хлоя.
Но сейчас снисходительность девушки сменилась мрачным раздражением. «Блэки — прихлебательница, которая вечно живет за чужой счет, трепло, пустоголовая сплетница». Странно, как она так легко сходится с людьми? И как ей удается со всеми быть дружелюбной и приветливой? В этом чувствуются какая-то нечистоплотность и полное отсутствие элементарных понятий о приличии. Не может же человек, принадлежащий к определенному социальному слою, общаться со всяким сбродом.
Читать дальше