Гарри Грей - Однажды в Америке

Здесь есть возможность читать онлайн «Гарри Грей - Однажды в Америке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Современная проза, Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Америке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Америке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Грей написал этот биографический роман в одиночной камере тюрьмы Синг-Синг. Будучи членом преступной банды, которой боялась вся страна, он реалистично отобразил жизнь Америки времен Великой депрессии: сухой закон, бутлегеры, проституция, ограбления и убийства. Герои книги — выходцы из бедных эмигрантских кварталов Нью-Йорка. В условиях беззакония и отсутствия работы они прокладывают себе дорогу в жизни с помощью дружбы и пистолета.
Знаменитый фильм легендарного режиссера Серджо Леоне «Однажды в Америке» с Робертом Де Ниро в главной роли вышел на экраны в начале 80-х годов и очень скоро стал классикой криминального жанра в кино.
Удостоенный премии Каннского Фестиваля, фильм до сих пор пользуется огромным успехом. И во многом причиной этого успеха стал талант Гарри Грея, автора романа, ставшего прекрасной основой для сценария фильма.

Однажды в Америке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Америке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты что, парень, любишь умничать? Нам от тебя нужны только стрижка и бритье, ясно тебе, умник? Так что кончай тут базарить про Хемингуэя и займись делом. Тебе все понятно, умник?

Очаровательная улыбка мгновенно погасла на губах парикмахера. Вместо этого на его лице появилось выражение замешательства. Он оглядел наши бесстрастные лица. Никто не произнес ни слова. Макси сел в кресло и молча дал ему знак начинать.

Единственным звуком в номере было щелканье парикмахерских ножниц над головой Макси. Даже старик замолчал и тихо курил сигару. Я ему улыбнулся. Он ответил улыбкой. Отличный старик этот Шварц, подумал я.

Он слегка напоминал мне моего отца. Скоро будут Йом Киппур и Рош Хашанах. Я подумал, что еще до праздников надо будет съездить на могилу отца. Мать и братишка обрадуются, когда увидят, какой большой камень я ему поставлю.

В дверь снова постучали.

Косой сказал:

— Какого черта! Здесь становится тесно.

Он пошел открывать дверь.

Это был посыльный из галантерейного магазина. Я дал ему наш заказ на трусы и другие вещи. Макс сказал:

— Проследи, чтобы белье было от «Райс Юнион».

Посыльный улыбнулся и ответил:

— Заметано, старина.

Я обратил внимание на это «заметано». Обычно все, включая нас самих, говорили только чертово «о’кей». В слове «заметано» звучало что-то английское.

Я с любопытством спросил:

— Ты из Британии?

Он покачал головой:

— Нет, я вырос здесь, в Джерси. — Посыльный улыбнулся. — А то, что я говорю старомодно, с акцентом, так это из-за заведения, где работаю. Магазин называется «Лондонская старина». Старые калоши, старые тюфяки, старые перечницы.

Мы оба рассмеялись. Он ушел, сказав, что вернется с товаром.

— Будьте здоровы, — бросил парень на прощанье.

Когда парикмахер всех подстриг, Косой встал перед зеркалом, подбоченился и потрогал свою челку. Он манерно прошепелявил:

— Разве мы не очаровательные мальчики?

Мы все передразнили его женоподобные ужимки.

Макс дал парикмахеру две десятки. Тот ушел в полном смятении. Старик одобрительно засмеялся.

Патси спросил:

— Как насчет жратвы? Не пора ли нам поужинать?

Макси ответил:

— Пора. Пойдем, как только привезут шмотки.

Косой переспросил:

— Что ты сказал? Как только привезут водки?

Мы пропустили шутку Косого мимо ушей.

Через несколько минут прибыл британский посыльный из Джерси с нашими заказами. Он отказался от чаевых. Этого мы не могли понять.

Мы уже успели принять душ, когда появился один из мальчиков мистера Шварца. Он шатался под тяжестью коробок. Нам едва удалось втащить их в дверь. Макси дал парню десятку на чай. Он рассыпался в благодарностях. Мистер Шварц остался, чтобы распаковать вещи.

Он сказал:

— Я могу завязать вам отличные узлы на галстуках.

Помогая нам одеваться, старик продолжал говорить без перерыва. В его улыбке сквозила родительская гордость. Когда мы были готовы, он устроил нам тщательный осмотр.

Его приговор гласил:

— Теперь, ребята, вы выглядите как настоящие джентльмены.

Мы вместе спустились вниз. По дороге он спросил:

— Можно мне к вам как-нибудь еще наведаться?

Я ответил:

— Пока мы здесь, мистер Шварц, вы у нас всегда желанный гость. Не хотите поужинать с нами?

— Нет, спасибо. Развлекайтесь сами.

Старик помахал нам рукой и направился через холл к выходу.

После ужина мы пошли в гараж и сели в «кадди». Немного поплутав по городу, мы нашли казино. Косой объехал вокруг него несколько раз, чтобы разведать место: это было приземистое и солидное сооружение из дерева, стоявшее на отшибе и окруженное большими красивыми лужайками. Позади здания находилась парковочная площадка, битком набитая роскошными автомобилями, от которых за версту разило запахом денег.

Глава 24

Косой подъехал к главному подъезду. Швейцар в форме открыл дверцу.

— Добрый вечер, джентльмены, — сказал он.

Швейцар протянул Косому парковочную квитанцию.

Другой человек отогнал «кадиллак» на свободное место. Всего мы насчитали у входа десять служащих в униформе.

Макси коротко прокомментировал:

— Охрана.

Мы вошли в здание. Вестибюль был небольшим. Девушка в гардеробе взяла наши шляпы. Двое высоких мужчин в вечерних костюмах стали пристально разглядывать нас с ног до головы. Мы не обращали на них внимания. Один из них вскоре подошел к нам.

Он вежливо спросил:

— Впервые здесь?

Макси сухо ответил:

— Да, хотим посмотреть, что это за местечко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Америке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Америке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Америке»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Америке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x