Джон Кинг - Охотники за головами (Headhunters)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Кинг - Охотники за головами (Headhunters)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ : Компания Адаптек, Жанр: Современная проза, Контркультура, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Охотники за головами (Headhunters): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охотники за головами (Headhunters)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рожденный в химическом тумане кануна Нового Года, Секс-дивизион воспринимает некогда священный акт размножения в самом материальном из возможных проявлений: пятеро мужчин разрабатывают систему очков, основанную на разных уровнях плотских достижений. Членам этого пропитанного лагером союза женщина может подарить максимум 4 очка — кроме тех случаев, когда оставляет без присмотра свою сумочку…

Охотники за головами (Headhunters) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охотники за головами (Headhunters)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты в порядке, Джимми? Ты сегодня очень тихий. Какой ты купил красивый костюм. Ирен нравились чёрные костюмы.

Бедная старая Джеки. Работает в пекарне и зарабатывает три фунта в час.

— Я буду скучать по Ирен. Мы встречались каждый четверг за обедом в «Булл», чтобы поболтать и выпить. По очереди покупали друг другу сэндвичи. Она все время была такой счастливой. Каждый раз, когда мне было плохо, она меня подбадривала. Просто от того факта, что она была рядом, почему-то ты чувствовал себя лучше. Казалось, что она никогда ни о чем не переживала. Не то чтобы она жила бездумно, но просто никогда не допускала, чтобы ее что-то мучило. Всегда говорила мне, что жизнь слишком коротка. Что в один прекрасный день мы все умрем. Вот теперь она умерла.

Манго никогда не знал, что Ирен и Джеки были близки, хотя Джеки иногда ходила с Ирен и его мамой пропустить по рюмке. На самом деле, он многого не знал о своих сестрах. Он никогда особенно их не любил. Он оборвал себя. Не то чтобы он их вообще не любил, это нечто иное. Он их не знал. По крайней мере, не знал их взрослых. Это его вина. Они не сделали ему ничего плохого. Но он помнил, как они все говорили и говорили про Пита, когда тот пропал, как они плакали и страдали, а сам он переживал свое горе молча. К тому же они были обычные. Он ненавидел эти тонкие стены квартиры и их дешевые духи.

— Тетя Ирен была одной из лучших. Странно, что всегда умирают только хорошие люди, не правда ли? Думаешь, что может быть по-другому. Это как с Питом. Он был хорошим человеком, то, что я помню о нем. Не то чтобы я думала, что он умер. Я вообще не об этом, но, короче, ты же понимаешь, о чем я, да? Я не хотела сказать, что он мертв. Я знаю, что это не так.

Манго знал, о чем говорила Джеки. Да, она была права. Может, она не такая толстокожая, как ему казалось. Это только из-за того, что она работает в пекарне. Может, ей это нравится. Надо ее спросить.

— Мне всегда нравилось выпекать хлеб. Тебе даже мама это скажет. Это здорово. Там ко мне хорошо относятся, и я могу ходить на работу пешком. Я знаю каждого, кто к нам приходит, мы можем переброситься шутками. Зарплата могла быть и побольше, но то же самое можно сказать про любую другую работу. По крайней мере, у меня есть работа, и эта работа получше, чем у большей части народа. Нужно уметь быть благодарным за то, что у тебя есть. Нет смысла желать того, чего, как ты знаешь, ты никогда не получишь.

Но для ее брата все было не так. Для ее бедного, много работающего, загруженного брата. Он знал, что на него будут давить все больше и больше и что если в один прекрасный день он ошибется, то его выставят пинком под зад. В WorldView не существует понятия благородства. И в этом нет настоящего счастья, потому что ты хорош настолько, насколько хороша твоя последняя сделка, а еще остается баланс, и как только ты допустишь промашку, считай, ты влип в неприятности. Здесь невозможно быть в роли пассажира, и победителя ждет хорошая награда, так что падать вниз тебе вовсе не улыбается, и ты изматываешь себя все больше и больше. Каждое утро Манго приходится силой вытаскивать себя из постели, и заставлять одеваться, и ехать через самый огромный город в мире в самую огромную мультинациональную корпорацию, пусть не самую, но в его глазах это было именно так, и лучшей наградой, которую он получил (о, он так хотел схватить за грудки кого-нибудь из своих коллег и проорать ему это в лицо), лучшей наградой было то, что он смог отправить Ирен в мир иной в самом дорогом и лучшем ящике и заплатить за выпивку и поминки после похорон. В первый раз в жизни он потратил на свою семью довольно приличные деньги, и все это было ради женщины, которую на самом деле он никогда не знал, не должным образом, не так, как бедная старая Джеки, которая оказалась богаче его, в том смысле, что ходила в «Булл» вместе со своей тетей, и тетя делала ее счастливой. Манго никогда не знал, что эта пухлощекая тетушка с крашеными волосами ходила в школу, которую бомбили во время войны, и что она выросла на музыке Джона Ли Хукера, того старого блюзмена с рекламы пива.

— Я не рассказывала тебе, Джимми, — говорила Джеки, повернувшись к брату, а затем уставившись ему в глаза. — Я встречаюсь с одним парнем уже три месяца, и он хочет, чтобы мы обручились.

Воцарилось молчание. Честно говоря, он никогда не рассматривал глаза своей сестры, оказалось, что они ярко-синие и искрятся, как будто были сделаны из разноцветного стекла, сияют светом, который, казалось, идет прямо из недр ее черепа. Это выглядело пугающе. Ему захотелось отвернуться. Манго подумал, что надо что-то сказать, но он не знал, что именно. Почему она смотрит на него таким взглядом, как будто может прочитать все его мысли, и все же ждет его одобрения?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охотники за головами (Headhunters)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охотники за головами (Headhunters)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Охотники за головами (Headhunters)»

Обсуждение, отзывы о книге «Охотники за головами (Headhunters)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x