— Ну так что скажешь, Нед?
— Похоже, именно такую работу я и искал.
— Ну что ж, всему свое время. Мне как раз и требовался сотрудник вроде тебя, с опытом продаж и знанием компьютерного рынка. И когда ты вчера мне позвонил, невольно подумалось: вот так совпадение!
— Так когда приступать? — уточнил я.
— После того, как сыграешь с Джеком Баллентайном в теннис.
Сначала я подумал, что это Джерри так шутит. Но приятель выглядел вполне серьезно.
— Я рассказал мистеру Би, что ты — не только первоклассный продавец, но и охрененный теннисист.
Знаешь, что ответил босс? «Ну тогда, прежде чем давать парню работу, давай посмотрим, одолеет ли он на корте меня».
Внезапно пришло беспокойство:
— Хочешь сказать, моё трудоустройство зависит от того, удастся ли выиграть у Баллентайна?
— Нет, — покачал головой Джерри, — не от победы, а от того, понравится ли шефу твоя манера игры, или нет.
— А что, обязательно встречаться именно в Теннисном клубе здоровья? — удивился я.
— Мистер Би всегда играет там. Вообще-то он один из учредителей.
— Я тоже когда-то состоял в этом клубе, — признался я.
Джерри понимающе улыбнулся:
— Много задолжал?
— Послушай, в самом деле, не стоит…
— Сколько, Нед?
— Восемь сотен, — нервно сглотнул я.
— Пустяки, — заверил Джерри, доставая из кармана пухлую пачку банкнот.
— Джерри, тебе вовсе не обязательно…
— Я, — пояснил Шуберт, отсчитывая восемь стодолларовых банкнот, — всего лишь обеспечиваю тебе завтрашнюю игру с мистером Баллентайном. Так что приезжай пораньше и проследи, чтобы наличность попала в липкие ручонки клуба прежде, чем появится мистер Би. Нам не нужен скандал.
— Как я могу тебя отблагодарить?
— Вернешь с первых комиссионных.
— А если меня не примут на работу?
— Примут. Только не забывай: когда выйдешь с Баллентайном на корт, играй без поддавков. Иного стиля шеф не принимает.
Следующим утром, нервно дожидаясь прибытия Джека Баллентайна в фойе Нью-Йоркского теннисного клуба здоровья, я постарался вспомнить полученный накануне совет. Как и советовал Джерри, я появился на двадцать минут раньше, чтобы решить небольшую проблему с уплатой просроченных членских взносов.
Администраторша клуба, миниатюрная, пухленькая дама лет сорока по имени Зельда, встретила меня на пороге без особого энтузиазма.
— А, это вы, мистер Аллен, — сухо заметила она. — А мы уж было решили, что вы покинули страну.
— Ну да, пришлось ненадолго уехать, — соврал я, — но я всегда о вас помнил. — И с этими словами протянул конверт, содержащий восемь сотенных банкнот. — Это чтобы восстановить отношения…
— Ну что ж, лучше поздно, чем никогда. Даже если нам пришлось отправить шесть писем…
— Как я сказал, пришлось надолго уехать. Но я искренне сожалею.
— Разумеется, вы осознаете, что всего лишь погасили просроченную плату за прошлый год? И что ваше членство пока не восстановлено? Так что если хотите снова играть в нашем клубе, придется подать заявление повторно.
— Ну, вообще-то сегодня меня пригласили.
— Надеюсь, ваш партнер по сегодняшней игре за посещение платит регулярно? — спросила директриса с едким сарказмом.
— Разумеется, — донеслось из-за спины.
Зельда подняла взгляд и с потрясением узнала в новом посетителе Джека Баллентайна. Тот стоял прямо за мной, в сером спортивном костюме от «Ральфа Лаурена», с теннисной сумкой коричневой кожи.
— Привет, Зельда, — одарил Баллентайн администратора широкой белозубой улыбкой.
Женщина тотчас залебезила:
— Ах, мистер Баллентайн, как я рада…
— Зельда, вы пытаетесь расстроить моего гостя?
— Ну что вы, мистер Баллентайн, разумеется, нет!
— А по-моему — да!
— Просто небольшое недоразумение, связанное с задолженностью…
— Но теперь оно улажено, верно? И моему другу не придется обращаться с новым заявлением о членстве, верно?
— Конечно же, нет, мистер Баллентайн! Мы восстановим вашего знакомого немедленно. А вам, мистер Аллен, приношу искренние извинения…
— Извинения приняты, — ответил за меня Баллентайн.
После чего, похлопав меня по плечу, добавил:
— Идем, парень. — И я отправился в раздевалку следом за ним.
Как только мы оказались вне пределов слышимости Зельды, Баллентайн повернулся и произнес:
— Ну, разве власть — не смешная штука? — И затем, протянув руку: — Рад познакомиться, Нед.
— Мистер Баллентайн, мне и вправду жаль, что вам пришлось вмешаться…
Читать дальше