Он застал Эйлин в гостиной, вытянувшуюся на диване, с радостно хохочущей Кейтлин над головой. Девочка раскинула в стороны руки, словно крылья, и делала вид, будто летает.
— А кто в булочной? — спросила Эйлин, увидев брата.
— Дядя Бобби! — воскликнула Кейтлин. — Смотри! Я летаю как птица!
Схватив девочку, Бобби перекинул ее через плечо и крутанул ее, после чего опустил на пол и похлопал по попке.
— Малыш, ступай поиграй в свои игрушки, — сказал он. — Мне нужно поговорить с твоей мамой о взрослых вещах.
Кейтлин оглянулась на мать. Та указала на дверь, и она театрально вздохнула, затем подбоченилась и отправилась к себе в комнату, разыгрывая негодование.
— Ты запер входную дверь на засов? — спросила Эйлин, усаживаясь на диване.
— Да, и повесил табличку «Закрыто», — сказал Бобби. — В любом случае, до обеда народу будет немного. — Подсев к сестре на диван, он повторил то, что ему сказала миссис О’Рурк.
— Вероятно, она просто напилась и бредит как сумасшедшая, — сказала Эйлин. — На какое время назначен марш?
Корк взглянул на часы.
— Он начнется примерно через час.
— Так, — задумчиво произнесла Эйлин. Она помолчала. — Иди разыщи Сонни и расскажи ему обо всем. Скорее всего, он сам ничего не сможет объяснить, и на том все закончится.
— А я выставлю себя полным идиотом.
— Оба вы идиоты, что ты, что твой Сонни, — с укором промолвила Эйлин. Она привлекла брата к себе, целуя его в висок. — Иди разыщи Сонни и поговори с ним. Вам пора зарыть топор войны.
— А как же Кейтлин? Ты сможешь заняться делами в булочной?
Эйлин закатила глаза.
— Теперь ты стал незаменимым, да? — Она поднялась на ноги, попутно стиснув брату колено. — Только не задерживайся, — добавила Эйлин, направляясь в спальню. В дверях она остановилась и махнула в сторону кухни, на улицу. — Иди же, иди.
Вито протянул Фредо носовой платок. Они стояли на Шестой авеню, между Тридцать второй и Тридцать третьей улицами, вместе с сотнями других людей дожидаясь начала марша. Фредо проснулся утром с кашлем, однако настоял на том, чтобы вместе с семьей участвовать в марше, и вот теперь Кармелла стояла у него за спиной, щупая ладонью ему лоб и хмуро косясь на мужа. С утра на небе была переменная облачность, временами солнце прогревало воздух, однако здесь, в тени универсального магазина «Гимбелс», [57] «Гимбелс» — один из старейших магазинов в Нью-Йорке, расположен на Шестой авеню между 31-й и 32-й улицами.
царила промозглая сырость, и Фредо ежился от холода. Держа Конни за руку, Вито склонился к сыну. У Кармеллы за спиной Сантино и Том шутливо боксировали с Майклом. Мальчик, в восторге от предстоящего марша, несколько раз несильно ткнул кулаком Сонни в руки, затем погрузил плечо Тому в живот. На противоположной стороне улицы стоял член городского совета Фишер, в окружении десятка больших шишек, в числе которых был начальник управления полиции, в парадном мундире с орденскими планками и медалями на груди. Вито с семьей прошел мимо Фишера, который не удостоил его даже кивком.
— Ты болен, — сказал Вито, обращаясь к Фредо. — У тебя озноб.
— Нет, я здоров, — возразил Фредо, отрывая ото лба ладонь матери. — Так, немного простыл, только и всего, пап.
Погрозив сыну пальцем, Вито подозвал Эла Хэтса, который следил за окружающей толпой вместе с Ричи Гатто и близнецами Ромеро. В конце квартала в толпе стоял Лука Брази со своими ребятами. Эл подошел к Вито с сигаретой, свисающей изо рта, и в низко надвинутой на лоб шляпе. Вито вырвал сигарету у него изо рта и затоптал ее каблуком, после чего поправил шляпу.
— Отведи Фредо домой, — распорядился он. — У него озноб.
— Прошу прощения, — пробормотал Эл, извиняясь за то, что разгуливал с сигаретой в зубах, словно пародия на гангстера. Он поправил галстук, темно-серый на коричневой рубашке. — Пошли, малыш, — повернулся он к Фредо. — Мы остановимся у ларька с газировкой и купим тебе молочный коктейль.
— Да? — спросил мальчик, оглядываясь на мать.
— Конечно, — подтвердила Кармелла. — Это очень помогает при простуде.
— Эй, ребята, — окликнул Фредо братьев, — мне придется уйти, потому что я заболел.
Прекратив забавы, мальчишки присоединились к Фредо и родителям. Вокруг толпились люди, в основном итальянцы, но еще поляки и ирландцы, а также группа евреев-хасидов в черных пальто и шляпах.
— Жаль, что ты уходишь, — сказал брату Майкл. — Хочешь, я возьму для тебя автограф у мэра, если будет такая возможность?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу