Город-ураган. Не секрет, что все прибрежные города южной Флориды находятся в зоне риска ураганов. Орландо в этом смысле повезло: ураганной атаке он подвержен в меньшей степени. Причина в том, что город не находится в прибрежной полосе: он на 68 км удален от Атлантического океана и на 124 км — от Мексиканского залива. А поскольку, как известно, природные катаклизмы такого рода рождаются в море, до Орландо они добираются уже в изрядно ослабленном виде. К тому же, город расположен на 30 м выше уровня моря, что тоже не дает ураганам разгуляться. Но, тем не менее, несмотря на свое счастливое местонахождение, и Орландо периодически страдает от разнообразных торнадо. Например, во время известного нашествия ураганов на Флориду в 2004 году через Орландо прокатились сразу три урагана и нанесли городу существенный урон.
Особенно сильно запомнились орландцам ураганы по имени Чарли и Дон, от них город существенно пострадал. Путешествуя по тематическим паркам и даже просто по улицам Орландо, вы непременно заметите: ураганам тут посвящено очень много чего — от каруселей и реалити-шоу до музеев и … перевернутых зданий!
Fire! Огонь, батальоны! В английском языке слова «Light» и «Fire» имеют одинаковое значение — огонь. Но при этом разница между ними громадна. Если вам в Америке понадобится зажигалка или спички, и вы обратитесь к местному жителю с просьбой «Give me fire, please!» («Дайте огоньку!»), на вас посмотрят как на пироманьяка — сумасшедшего, страдающего страстью к поджогам. И спасибо, если не вызовут полицию. Дело в том, что для аборигена американского континента «Give me fire» звучит приблизительно как «Подожги меня!» Или как команда «Огонь!» во время военных действий. Кстати говоря, от американского выражения «To set the night on fire» (что-то вроде «поджечь ночь») и пошло наше модное сленговое выражение «зажечь» или «отжечь» — в смысле хорошо повеселиться. Fire — это огонь в экстремальном проявлении: пожар а прямом смысле и какое-то экстраординарное событие — в фигуральном. «Мирный» огонь (свет, зажигалка и т. д.) — это не «fire», а «light». Причем слово «light» имеет также значение «легкий», «светлый» и даже «обезжиренный». Это я к тому, что с «fire» шутки плохи, хотя и «lighter» (зажигалка) детям не игрушка.
Соответственно, пожарная служба в Америке именуется «Fire Department» — дословно «Отделение огня». Также пресловутый «fire» является главным героем множества орландских развлекательных шоу. Fire — аттракцион красивый, но опасный, поэтому используемый в развлекательных целях огонь, конечно, предварительно усмирен и обезврежен. Чего не скажешь о его природном собрате, который периодически обрушивается на Орландо в виде лесных пожаров. Основная масса осадков в Орландо (до 128 см в год) выпадает в период от июня до сентября. А вот с октября по май наступает довольно засушливый период (особенно ближе к концу мая), и именно в это время лесные пожары атакуют окрестности Орландо, подкидывая местному «Fire Department» (пожарникам) кучу работы. Иногда бедствия, вызванные стихийным распространением огня, бывают очень серьезными. Например, в 1998 году в городе выдался необычно влажный конец зимы, за которым последовали очень засушливые весна и начало лета, что привело к рекордному количеству пожаров. В то лето парки в Орландо практически пустовали и даже местные жители старались куда-нибудь уехать: воздух в городе стал настолько тяжелым и задымленным, что невозможно было дышать.
Развлекательных и тематических парков в окрестностях Орландо — порядка 25. Из них непосредственно к Disneyworld (Walt Disney World) относятся пять из них (полный список всех парков см. внизу, в нашей «Записной книжке») . Как же планировать свое время, чтобы успеть увидеть хотя бы основное? Ведь что-то подсказывает мне, что едва ли вы потратите на Орландо весь свой заслуженный отпуск. А между тем, чтобы подробно ознакомиться с каждым из парков, потребуется, пожалуй, даже не 28 дней, положенные нам по российскому трудовому законодательству, а все три месяца летних школьных каникул. Итак, что делать?
Что посетить в первую очередь? Подробные буклеты с описанием всех имеющихся парков вы обязательно найдете на ресепшн своего отеля, где бы вы ни остановились. В зоне доступности Диснейленда каждое заведение — от придорожного мотеля до роскошного отеля категории de luxe — считает своим долгом тщательно информировать туристов обо всех «карусельных радостях». Добраться до выбранного вами парка из любой точки Орландо тоже не составит проблем. К вашим услугам как обычные такси, так и специализированные «шаттлы», и городские рейсовые автобусы. Все это совсем недорого. А если ваш отель относится к системе Attraction&Theme Parks — развлекательных парков (это будет отражено в его названии), то доставка в них будет для вас и вовсе бесплатной. Дело за малым — не дать глазам разбежаться и сделать правильный выбор. Имейте в виду, что практика показывает: посетить в один день более двух парков физически невозможно! Ну, или возможно, но опасно для здоровья и состояния рассудка! Проверено на живых туристах, которые, на свое счастье, вернулись из Диснея в добром здравии и сохранном уме.
Читать дальше