Жанна Голубицкая - США под юбкой

Здесь есть возможность читать онлайн «Жанна Голубицкая - США под юбкой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

США под юбкой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «США под юбкой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Путеводитель по США от Жанны Голубицкой — известной журналистки и путешественницы, объездившей полсвета, смотря на мир наблюдательным женским взглядом.

США под юбкой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «США под юбкой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем временем солнце неумолимо клонилось к горизонту. Над водой пролетел самолётик с плакатом, зазывающим прыгнуть с парашютом. Цена удовольствия — сущие копейки! Я спросила Галку: она прыгала? Подружка ответила, что боится. Хотя, говорят, это незабываемо — паришь над океаном, приземляешься прямо на воду. А потом тебя забирают на моторке. Я, кстати, обязательно однажды прыгну. Пока еще просто не решилась. Страшновато.

А прямо у воды сидел мастер и плел из листьев пальмы шляпы и корзинки на продажу. Галка сказала, что точно также это делали пару веков назад аборигены Ки Вест — индейцы-островитяне. Исконная технология плетения бережно передается из поколения в поколение. Теперь у меня дома несколько пальмовых корзинок — в них очень удобно хранить хлеб и просто всякую мелочевку. Такие же корзины я отправила на родину, в подарок родным, им очень нравится. А пальмовые панамы у нас с Хью одинаковые. Мы надеваем их, когда идем на пляж.

Галка и Тайтус сказали: закат лучше всего наблюдать с воды. Для этого надо приобрести билет на прогулочное судно, оно вот-вот отчалит от пристани. Но в тот вечер все билеты оказались уже проданы. А вообще билет на Сансет (закат) можно купить прямо на набережной, в лотках на колёсиках, в каких обычно продают хот-доги. Приветливые кассиры любят поболтать с покупателями. Этих-то кассиров тут и называют Sunset Sellers — «продавцы закатов». «Приходите завтра, — заметив мою грустную мину, улыбнулся мне симпатичный торговец закатами, — я вам отложу билет». Галка перевела мне его слова. «Точно? — недоверчиво переспросила я. — И завтра я смогу увидеть закат?» «Абсолютно точно! — засмеялся продавец. — Завтра солнце тоже обязательно сядет, это я вам гарантирую! Приходите прямо ко мне, меня зовут Хью». Вот так мы и познакомились.

Первое свидание с Хью у меня состоялось прямо на следующий день, сразу после заката. А через неделю я уже переехала от Галки к нему в Ки Ларго. У него там небольшой домик. Я быстро стала понимать по-английски, а через некоторое время и заговорила. С ошибками, конечно, но окружающие меня поддерживали, старались понять, приободрить. У меня просто не было другого выхода, ведь Хью не знает по-русски ни слова. И вообще во всей округе никто не знает русского, кроме Галки с Тайтусом. Но они все же в Ки Вест, а это далековато от нашего Ки Ларго. Но мы, русские женщины, очень способные — во всем, и в языках в том числе. Так даже сами американцы считают. Сколько к ним иностранок приезжает, но русские девушки всегда больше всех стараются понять местный язык. И быстрее всех начинают болтать на нем, как на родном. Мы с Хью до сих пор живем вместе. Я устроилась официанткой сюда, в мексиканский бар. А дом Хью, где мы живем — вон там за углом, на берегу. У нас даже есть свой причал! А уж работая здесь в баре, на инглише я разговорилась даже лучше, чем на русском! Ко мне то и дело все соседи по нашему поселку заглядывают. Так что теперь у меня с языком вообще никаких проблем нет! А Хью продолжает продавать закаты. И неплохо зарабатывает, кстати. Проблема одна: Хью пока еще не сделал мне официального предложения. А намекать ему мне как-то неудобно… Но дело в том, что я уже просрочила визу. Я должна была покинуть США через 30 дней, а торчу здесь уже десятый месяц. Получается, что я нарушила визовый режим и теперь нахожусь в стране нелегально. Хорошо еще, что я живу не где-нибудь в Нью-Йорке, а на тихом острове. Здесь никто не проверяет документы, даже при приеме на работу. А зачем? Все и так знают друг друга в лицо и не раз выпивали вместе. Как, например, мы с хозяином этого ресторана. Хавьер, мексиканец, владелец этого мотеля и ресторана — хороший друг Хью, и мой тоже. Конечно, специально искать меня, чтобы депортировать, никто не будет. В Америке никого не преследуют просто так, пока сам не попадешься. Вот если я совершу какое-то правонарушение, тогда да. Просроченная виза осложнит мое положение. Но зачем мне нарушать закон? Мне американские законы нравятся, они очень гуманные. Проблемы у меня возникнут только тогда, когда я надумаю выехать за пределы Соединенных Штатов. Меня внесут в компьютер и за нарушение больше никогда не дадут американскую визу. Выход у меня один — официально выйти замуж за Хью. Тем более, я действительно его люблю и мечтаю остаться во Флориде навсегда. У нас с Хью очень хорошие отношения, мы живем мирно. Я готовлю ему вкусную еду, а каждый вечер, когда он возвращается с работы, мы идем в бар у пирса. Сидим там с друзьями, болтаем, смеемся, немножко выпиваем. Почему он до сих пор не предлагает мне стать его женой? Не знаю, может, пока не готов. Но я верю, жду и изо всех сил стараюсь, чтобы он ко мне как можно сильнее привязался. Я живу по нашей не раз проверенной русской пословице: «Терпение и труд все перетрут». А завоевать мужчину — это труд. И нелегкий труд, кто поспорит? Зато, когда я стану настоящей американкой, женой гражданина США, ко мне смогут приехать в гости мои близкие — мама и сестра. Ну, может быть, еще подруги. Если захотят, конечно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «США под юбкой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «США под юбкой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «США под юбкой»

Обсуждение, отзывы о книге «США под юбкой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x