Лили села на стул из ротанга и принялась разглядывать заполненный зал. Столы, покрытые идеально белыми скатертями, были сервированы тяжелыми фарфоровыми тарелками и столовым серебром. За каждым сидели шикарно одетые гости, поблескивая в свете свечей золотыми часы и бриллиантовыми серьгами. Лили услышала, что кто-то играет на фортепиано рядом со старой барной стойкой темного дерева, но в самом ресторане стояла такая тишина, что был слышен даже звон бокалов на дальних столах и плеск воды в бассейне.
Официант подал Лили меню в кожаном переплете, и она принялась изучать перечень закусок, написанный от руки каллиграфическим почерком. Все было на французском. Она знала этот язык вполне сносно, чтобы продержаться в Париже один уик-энд, но расшифровать предложения высокой кухни была не в состоянии.
— Простите, мне нужно меню на английском, s’il vous plait, — вежливо обратилась она к метрдотелю.
— У нас их нет, мадам, — ответил он и, обойдя столик, остановился возле Эдварда, изучающего винную карту. — Monsieur, желаете поговорить с сомелье? — спросил он.
Эдвард кивнул. Сомелье появился очень быстро.
— Расскажи нам об этом, — попросил Эдвард, указав пальцем на название в списке.
Пока сомелье излагал отличительные признаки выбранного вина — белого бургундского из долины Луары во Франции, — Роберт наклонился к Лили и прошептал:
— Ты ведь сможешь разобраться?
— Здесь есть несколько сложных слов, но, думаю, я справлюсь, — ответила она, хотя на самом деле не понимала ничего и знала, что ей придется делать выбор, как говорится, «пальцем в небо». Сомелье вернулся с бутылкой вина, налил немного в бокал, покрутил его и предложил Эдварду попробовать.
— Отлично, — констатировал Эдвард.
Сомелье передал бутылку официанту, и тот, обойдя стол, наполнил всем бокалы.
Разлив вино, он принял заказы Джозефин и Колетт и повернулся к Лили.
— Et pour vous, Madame? — спросил он, склонив голову набок. — Vous avez choisi? [19] А вам, мадам? Вы выбрали? (фр.)
— повторил он чуть медленнее, с насмешкой в голосе.
— Для начала, пожалуйста, asperges blancs [20] Спаржа в белом соусе (фр.).
, а вот что попробовать из plat principal, andouillettes или Rillons [21] Из основных блюд, колбаски или рийон (фр.).
… — Она замолчала, выбирая одно из двух самых дешевых основных блюд. — Lequel des deux vous preferez? [22] Что из этого вы бы предпочли? (фр.)
— Ah, ca c’est facile, pour moi, j’adore les andouillettes [23] О, это просто: что касается меня, я предпочитаю колбаски (фр.).
, — произнес он быстро, используя жаргонные словечки. — Это фирменное блюдо la maison.
Захлопнув меню, Лили улыбнулась официанту:
— Звучит замечательно. Я согласна. — И, сделав глоток вина, вернулась к созерцанию великолепной панорамы гавани.
Белая спаржа в жирном белом соусе, который уже застыл по краям тарелки, оказалась не лучшим выбором. Лили пыталась достать нежные побеги из-под толстого слоя бешамеля и слушала Джозефин, которая оживленно рассказывала печальную историю о недавно расставшейся паре, отдыхающей сейчас в Сен-Барте на одной яхте, но уже с новыми любовниками. То есть на судне под названием «Счастье на берегу» жили ее владельцы Джек и Сандра Фортрайт со своими новыми спутниками (он выбрал владелицу сети модных бутиков одежды, а она — симпатичного дерматолога из района Верхний Ист-Сайд, который планировал запустить собственную линию косметики по уходу за кожей), и две их дочери двадцати с небольшим лет.
Фортрайты пережили очень неприятный развод, подробности которого стали достоянием общественности («Шестая страница» публиковала материалы о нем по меньшей мере раз в месяц), и ни один не согласился отказаться от ставшей привычной ежегодной поездки на Сен-Барт. В последний момент их адвокаты договорились о совместном пользовании яхтой, разделив персонал и решив, кто займет какую спальню. Этот сорокастраничный документ определял, когда мистер и миссис Фортрайт могут ужинать на борту и сколько гостей разрешено пригласить каждому, а также время пользования кинозалом, игровой комнатой, палубой и различными «игрушками» — как поняла Лили, речь шла о катерах, скутерах и так далее. Но даже такое подробное соглашение не смогло предотвратить ссоры. Она вспыхнула вчера — как говорят очевидцы, миссис Фортрайт истерически кричала и выбрасывала за борт мужскую одежду. Судя по всему, на таком крошечном острове других тем для обсуждения не было.
Тарелку с закуской убрали, и перед Лили появилось основное блюдо. Оказалось, она выбрала пару колбасок с перченым салатом из кресса. Лили отрезала от края и положила в рот горячий и жирный кусок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу