Небо было голубым, ясным, мороз еще держался, но уже не лютовал, как прежде. На четко очерченных черных деревьях тускнели концы веток — там набухали зеленые почки.
«Когда вас нет рядом, я вижу вас в том платье с серебряными пуговицами, но когда же это вы в нем были? Не в первую ли встречу? Нет, в день нашего свидания оно облегало ваше тело под тяжелым и мягким пальто».
Он толкнул дверь и вошел в лавку.
— Мне нужны цветы для Хлои, — сказал он.
— Когда их доставить? — спросила цветочница.
Она была молодая, хрупкая, с красивыми руками. И очень любила цветы.
— Завтра утром. Ко мне домой также надо отправить побольше цветов, чтобы вся наша комната была ими завалена, — лилиями, белыми розами и гладиолусами и еще другими белыми цветами. Но главное, не забудьте большой букет красных роз…
Братья Демарэ, близнецы, одевались, чтобы отправиться на свадьбу. Их очень часто приглашали в качестве свадебных педералов, потому что они выглядели на редкость представительно. Старшего звали Кориолан {35} 35 Кориолан — имя легендарного римского полководца, отличавшегося твердостью и мужеством, героя одноименной трагедии Шекспира.
. У него были черные вьющиеся волосы, белая нежная кожа, невинный взгляд, прямой нос и голубые глаза, опушенные желтыми ресницами.
Младший по имени Пегас выглядел точно так же, с той лишь разницей, что ресницы его были зелеными, и этого обычно оказывалось достаточным, чтобы отличить их друг от друга. Они выбрали карьеру педиков по необходимости и по склонности, но так как они хорошо зарабатывали, выступая в качестве свадебных педералов, им уже почти не приходилось работать, и, увы, это пагубное безделье толкало их время от времени в объятия порока. Вот накануне, например, Кориолан побаловался с одной девицей, и теперь Пегас, стоя перед трельяжем и натирая себе чресла спермацетовым кремом «В мужских объятиях», весьма сурово его отчитывал.
— Нет, ты скажи мне, в котором часу ты вчера пришел домой? — допытывался Пегас.
— Не помню, — отмахнулся Кориолан. — Оставь меня в покое, занимайся своим делом.
Кориолан выщипывал себе брови с помощью медицинского пинцета.
— Ты ведешь себя непристойно! — сказал Пегас. — Девочка! Если бы только твоя тетя это видела!..
— Подумаешь!.. А ты что, никогда этим не занимался? Нет? — грозно наступал на него Кориолан.
— Скажи, когда? — с некоторой тревогой в голосе спросил Пегас.
Он прекратил себя массировать и сделал несколько приседаний перед зеркалом.
— Ладно, не будем уточнять, — сказал Кориолан. — А то сквозь землю провалишься от стыда. Застегни-ка мне лучше ширинку.
У них были брюки особого покроя, с ширинками сзади, которые трудно застегнуть самому.
— А, вот видишь! — ухмыльнулся Пегас. — Тебе нечего сказать!..
— Ну ладно, хватит! — повторил Кориолан. — Чья свадьба сегодня?
— Колен женится на Хлое, — сказал брат с гримасой отвращения.
— Чего это ты? — удивился Кориолан. — Парень, что надо.
— Да, он-то парень, что надо, — подхватил Пегас, не скрывая своего вожделения. — Но она!.. У нее такие круглые груди, что просто невозможно вообразить ее мальчишкой!..
Кориолан покраснел.
— А мне она кажется красивой, — пробормотал он. — И мне хочется дотронуться до ее груди… А тебе нет?..
Брат посмотрел на него с недоумением.
— Ну и сволочь же ты! — крикнул он в сердцах. — Нет второго такого развратника!.. Кончится тем, что ты женишься на женщине!..
Надстоятель вышел из тризницы в сопровождении Пьяномаря и Священка. У всех троих в руках были картонки с украшениями для храма.
— Когда придет грузовик с краскомазами, — сказал он, обернувшись к Священку, — распорядитесь, Жозеф {36} 36 Жозеф — в русской транскрипции Иосиф: пародийная отсылка сразу к двум библейским персонажам — Иосифу Прекрасному и св. Иосифу-плотнику, супругу девы Марии. Имя персонажа у Виана всегда тесно связано с его функцией в романе.
, чтобы заехал прямо в алтарь.
Странное дело, но почти всех Священков на свете зовут почему-то Жозефами.
— Будем красить в желтый? — спросил Жозеф.
— В лиловую полоску, — уточнил Пьяномарь по имени Эмманюэль Жюдо {37} 37 Эмманюэль Жюдо — т. е. по-русски Иммануил Иудей. Иммануил — в Библии имя мессии, на древнееврейском означает «С нами бог»: еще одна пародийная отсылка к библейским текстам. Комический эффект усиливается от того, что по-французски «жюдо» значит «дзюдо».
, симпатичный верзила в парчовом облачении с золотой цепью, сиянием своим напоминавшем северное.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу