Когда он вступил в дом и миссис Глинкман провела его в кабинет, знакомое чувство чужеродиости снова охватило его, только на этот раз в этом чувстве было что-то приятно возбуждающее, как перед входом на арабский базар или в пещеру.
Профессор Ратлидж? — произнес доктор Глинкман, поворачиваясь в кресле.
— Доктор Глинкман… приветствую вас, — сказал Генри.
— Очень славно, что вы зашли, — сказал доктор Глинкман. — Извините, что не встаю.
— Ну конечно, конечно.
— Я не только слеп и глух, но еще и ленив. — Доктор Глинкман рассмеялся. Он был едва ли много старше Генри, но держался как старик.
— Вы в хорошем настроении, — сказал Генри.
— Всяко бывает, — сказал доктор Глинкман; улыбка сбежала с его лица, черные стекла очков смотрели в потолок. — Сегодня думаешь о своих печалях, завтра о своих радостях.
— Это верно, — сказал Генри.
— Мои глаза отказались мне служить, — сказал доктор Глинкман. — Но зато у меня есть жена, которая сущий ангел, и сын — весьма симпатичный бесенок. — И он опять засмеялся.
— Вот как раз об этом симпатичном бесенке мне и хотелось поговорить с вами, — сказал Генри.
— Он что, отлынивает от занятий? — спросил доктор Глинкман.
— Да нет, не то, — сказал Генри. Присев на кушетку, он наклонился вперед. — Не знаю, насколько вы в это посвящены. Дэнни говорил, что кое-что вам известно, но дело в том, что некоторые из моих студентов, и в том числе Дэнни, перешли, так сказать, от политической теории… к практической политике. Доктор Глинкман кивнул.
— Да, — сказал он.
— Это вам известно?
— Они совещались здесь у нас, наверху… Но Дэнни мало что мне рассказывает.
— А что они собираются сделать, вы знаете?
— Что-нибудь отчаянное…
— Они замышляют убить сенатора Лафлина.
Доктор Глинкман снова кивнул.
— Да, я знаю, — сказал он.
— Это идея моей дочери, — сказал Генри.
— Кажется, да, — сказал доктор Глинкман.
— А Дэнни говорил вам, что они посвятили меня в свой заговор? — спросил Генри.
— Да, — сказал доктор Глинкман. — По-моему, он хотел, чтобы вы знали.
— Почему?
— Потому что он вас уважает.
— Это… — Генри запнулся в нерешительности, — …делает мое положение еще более трудным.
— Безусловно.
— И мне хотелось спросить вас… ну, в общем, хотелось выяснить, как вы ко всему этому относитесь? — А вы? — спросил доктор Глинкмаы.
— Видите ли, — сказал Генри, — я считаю, что они не правы, но переубедить их не в состоянии. Я, в сущности, ни в чем не убежден сам. Чувствую, что они не правы, но в чем их заблуждение, четко определить не могу.
— Боюсь, — сказал доктор Глинкман, — что мы с вами в одинаковом положении.
— Я подумал, — сказал Генри, — что вам, быть может, скорее удастся убедить их.
— К несчастью, — сказал доктор Глинкман, — я бессилен это сделать. Однако я пытался — в отношении Дэнни.
— И какие вы приводили доводы? — спросил Генри. — Я вижу, что не могу разбить их построений… их диалектики, если принимаю — а это так — некоторые их предпосылки. Особенно те предпосылки, которые выдвигает священник Элан.
— Он имеет на них слишком большое влияние, — сказал доктор Глинкман. — А этот мексиканец — я его никак не могу раскусить.
— Да. — сказал Генри. — И я тоже. Но мне хотелось бы знать, что вы сказали Дэнни?
— Я снял мои очки, — сказал доктор Глинкман, — вот так. — Двумя руками он снял свои черные очки и повернулся лицом к Генри, давая гостю обозреть изуродованные глазные впадины и два мертвых искусственных глаза. «Смотри, Дэнни, — сказал я ему, — вот какой ценой заплатил я за идеализм молодости». Ведь я, — сказал доктор Глинкмаы, снова надевая очки, — сражался за Испанскую республику, и это стоило мне зрения. — Он усмехнулся и указал рукой на свои глаза. — Старая военная рана. При осаде Мадрида.
— Я этого не знал, — сказал Генри тихо. — И что ответил вам Дэнни?
— К несчастью, — сказал доктор Глинкман, — он мне не поверил. Я ведь, понимаете, всегда был героем в его глазах. Потерять зрение в Испании, сражаясь за правое дело, — это же высокий удел… И когда я начинаю предостерегать его, он отмахивается от меня как от чересчур беспокойного папаши.
— Мне кажется, у нас есть основания беспокоиться.
— Конечно. У них же нет ни малейшего шанса на успех, у этих ребятишек. Вся страна наводнена полицейскими, которые бредят заговорами, даже там, где их не существует. Они будут только счастливы обнаружить хоть один существующий… И они его обнаружат, потому что, даже если Лафлин будет убит — что дальше? Предположим, им удастся, как они рассчитывают, сколотить более многочисленную организацию. Ну так из пяти, вступивших в нее, четверо окажутся агентами ФБР.
Читать дальше