Старший музыкант.Но мне неоткуда ждать наследства, повелитель.
Протей.А если бы?
Старший музыкант.Я затрудняюсь…
2-й музыкант.Он мечтает скопить деньги и открыть торговлю чесноком, мой повелитель.
Протей (смеясь). Отлично. (Протягивает руку в сторону 2-го музыканта.) А ты?
2-й музыкант (горячась). Зачем мне чеснок, повелитель? Неужели для этого я вынес в детстве жестокие побои, когда разучивал нотную грамоту. Неужели для этого я таскаюсь по дорогам с тяжелой кифарой и отказываю себе во всем? Какой тут может быть чеснок! Я считаю, что гораздо выгоднее завести сыроварню…
Протей (хохочет). Превосходно! Я велю выдавать вам по три монеты из своей казны ежедневно, но с условием, что вы никогда больше не притронетесь к музыкальным инструментам.
Старший музыкант.Вот привалило-то! Прямо творческая удача!
2-й музыкант.А в музыкальные критики идти можно?
Протей.И в критики нельзя.
Старший музыкант.О, повелитель! (Падает на колени, увлекая за собой товарища.) Да мы эту музыку совсем забудем! (Отбрасывает свой музыкальный инструмент. 2-й следует его примеру)
3-й музыкант (Протею). О повелитель! Не гони нас. Позволь, мы сыграем тебе еще раз. Может быть…
Протей.Убирайтесь, не то я прикажу отрубить вам уши.
Старший музыкант.Славься в веках!
2-й музыкант.Ты — истинный ценитель искусства!
Оба музыкантаубегают. 3-й остается. Фонис делает несколько шагов к Протею.
Протей (в сторону Фониса). Это ты, мое недремлющее око?
Фонис.Я, мой повелитель. Мне необходимо поговорить с тобой наедине.
Протей.Разве здесь кто-то есть, кроме нас?
Фонис.Один из музыкантов остался.
Протей.Музыкант, что тебе нужно, говори.
Музыкант.Мне ничего не нужно, повелитель. Мне не нужно золота. Я не хочу торговать ни чесноком, ни сыром. Не отнимай у меня мою флейту. Без музыки я умру.
Протей.Фонис, расскажи мне, как выглядит этот человек?
Фонис.Он не кажется ни юным, ни старым. Страшно худ, оборван.
Протей.Он отбросил свой инструмент, как те, другие?
Фонис.Нет, он прижимает флейту к груди. Км-км. Он плачет, мой повелитель.
Протей.Фонис! Пусть его хорошенько накормят и оденут. (В сторону музыканта.) Отныне ты мой желанный гость. Приходи, когда захочешь. Буду счастлив послушать твою флейту.
Фонис передает музыканта слугам, отдает им какие-то распоряжения и возвращается к Протею.
(Выходя из глубокой задумчивости.) Вот видишь, мой Фонис, талантливый человек поест у власти, попьет, возьмет необходимую одежду и снова уйдет к людям, вольный, как ветер. А бездари будут кормиться из казны всю жизнь, да еще ворчать, что их недооценили.
Фонис.Мой Протей, оставим сейчас беседу о нашем древнем египетском искусстве. У меня важное дело.
Протей.Как только повелитель задумается об искусстве, тут же находятся дела поважнее. Я тебя слушаю, мой Фонис.
Фонис.Вчера в устье Нила во время бури занесло чужеземный корабль и прибило к берегу прямо против храма Геракла. А поутру жрецы обнаружили в храме старую женщину. Она спала, обняв жертвенник в центре храма. Она оказалась чужестранкой и, по ее словам, бежала с корабля. Говорит, что хочет сообщить нечто очень важное самому повелителю Египта.
Протей.Где она?
Фонис.Ждет за дверьми.
Протей.Пусть войдет.
Фонис.Мой Протей, ты повелитель Египта, и чужестранка должна понять это с первого взгляда.
Протей.Хорошо.
Протей дает Фонису руку, и тот помогает ему подняться по ступенькам и сесть на высокий раззолоченный трон под золотую яйцевидную тиару.
Ты уверен, мой Фонис, что тот, кто выше сидит, всегда ближе к истине? Фонис.Я уже стар, мой Протей, и твердо знаю одно: когда сидишь наверху, опасно думать, что истина стоит на коленях в начале лестницы.
Фонис хлопает в ладоши. Личная охрана Повелителя — черные эфиопские воины, одетые в леопардовые шкуры, становятся по бокам трона, опираясь на копья.
Фонис (громко). Введите чужестранку!
Входит Эфрав сопровождении воина эфиопа.
Чужестранка! Твое желание исполнилось. Ты перед лицом повелителя над всем Египтом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу