Юката— легкий японский халат ( японск. ).
Очевидно, имеется в виду японский писатель, лауреат Нобелевской премии Ясунари Кавабата.
Нью-Йорк.
Пикос Билл, Пол Баньян— легендарные пионеры американского Запада.
Из стихотворения американского поэта У. К Брайанта (1794–1878) «Танатопсис», описывающего царство смерти.
Рака ( франц. ).
Мороженого ( франц. ).
Эверглейды— болотистая часть штата Флорида.
Хиро приняли за Сэйдзи Одзаву (род. в 1935 г.) — знаменитого японского дирижера, работающего с американскими оркестрами.
Футон — тюфяк, используемый в качестве матраса или одеяла.
Рыбу помпано в промасленной бумаге, артишоки в масле ( франц. ).
Хокни Дэвид(род. в 1937 г.) — английский художник.
С. Лорел(наст. имя Артур Джефферсон, 1890–1965), О. Харди(1892–1957) — американские комические киноактеры. Составляли пару: долговязый простак и самоуверенный коротышка.
Высший свет ( франц. ).
Ботеро Фернандо(род. в 1932 г.) — колумбийский художник и скульптор, использующий в своем творчестве индейские мотивы.
Фильм по одноименному роману японского писателя Кобо Абэ.
Джон Берримен(1914–1972) — американский поэт. Покончил с собой.
Нанкинская резня была учинена японцами в декабре 1937 г. Смертный марш батанского гарнизона — пример жестокого обращения японцев с американскими военнопленными на Филиппинах в 1942 г.
Твидлдами Твидлди— человечки-близнецы из английского детского стихотворения.
«Харди»— сеть закусочных типа «Макдональдс».
Гуарачи— мексиканские кожаные сандалии.
Грязный Гарри— грубоватый полицейский из одноименного американского гангстерского фильма, персонаж актера Клинта Иствуда.
Макинрой, Коннорс, Эверт— звезды американского тенниса.
«Гранд Оул Опри»— центр музыки кантри с огромным концертным залом близ Нэшвилла, штат Теннесси.
Июнь — традиционный месяц свадеб.
Христо(род. в 1935 г.) — американский художник болгарского происхождения и мастер ландшафтного искусства. «Бегущая изгородь» в Калифорнии — длинный ряд колеблющихся на ветру белых полотнищ.
«Пекод»— в романе Г. Мелвилла «Моби Дик» название китобойного судна, охотившегося на легендарного Белого Кита.
Образ из поэмы Сэмюэла Тейлора Колриджа «Сказание о Старом Мореходе».
Очень дорогой нью-йоркский универсальный магазин.
Нечто неуловимое ( франц. ).
Ф. Т. Барнум(1810–1891) — американский импресарио и владелец цирка.