— Она сказала, что, по ее мнению, они прекрасно уловили дух эпохи; я тоже это слышала, — добавляет Молли. — Думаю, «Мидвейл», знаменитый своими строгими нравами, тут ни при чем. Давайте просто сделаем это, получим наши пятерки и все поступим в колледж.
— Рад, что мы понимаем друг друга, — говорит Лиам, глядя на Молли чуть дольше необходимого и позволяя глазам многозначительно задержаться на ее груди. Грудь у нее маленькая. Но все же это грудь. Парни всегда найдут, на что пялиться.
Теперь Гид не сомневается, что Лиам хочет Молли, но хочет не по-настоящему, а чтобы досадить Гиду. Точно. Он по-прежнему смотрит на нее своими голубы- ми глазами с азиатским разрезом; его передние зубы сверкают. О, как же несправедливо.
— Хорошо, — говорит мисс Сан Видео, — если вы хотите пойти в библиотеку и начать подготовку, я отпущу вас на пару минут пораньше.
— Хмм, — Лиам поднимается, — если никто не возражает, я отправляюсь изучать вопросы испанской драматургии. Кто со мной? — спрашивает он, поворачиваясь таким образом, что становится ясно: он обращается к Молли.
Тогда Гид видит подтверждение тому, о чем волновался в тот вечер в столовой. Карие глаза Молли начинают искриться. А потом вроде как… затуманиваются. Она опускает голову, чтобы скрыть краску, заливающую лицо.
— Извини, — бормочет она, по-прежнему не решаясь встретиться с ним взглядом. — После этого урока мы всегда обедаем с Эди.
Спасибо, Господи, что на свете есть эта странная девчонка, хочется закричать Гиду.
Но Молли провожает Лиама взглядом. Не так, как парень смотрел бы вслед девчонке. И не так, как пес смотрит на миску собачьего корма. Но почти так.
Стоит ему уйти, как она надевает кардиган. У Гида уже паранойя. Неужели она запала на Лиама? Он лихорадочно пытается придумать какой-нибудь комплимент. Надо использовать каждый момент.
— У тебя красивые руки, — говорит он и в тот же момент понимает, что действительно смотрел на ее руки и любовался крепкими маленькими бицепсами и на- меком на трицепс. Он опускает взгляд. Зачем он это сказал? Подумает еще, что у него пунктик на женские руки.
Но в ответ она говорит:
— У тебя тоже.
— Правда? — Он вытягивает руки и смотрит на них.
— Жалко, что на тебе рубашка с длинными рукавами, — говорит Молли. — Но ты сможешь полюбоваться ими потом.
Гид заливается краской. Это надо было — вытянуть руки и смотреть на них! Я бы тоже засмущалась.
— Ну, неважно, — говорит Молли, — мы пойдем помогать Лиаму или нет? У меня полно других заданий, и я буду очень рада, если он возьмет руководство на себя. Но если ты всегда мечтал поставить какую- нибудь испанскую пьесу в один акт, написанную до 1945 года, у тебя есть шанс! — Она улыбается.
— Я на испанском смотрел только «Селену», — отвечает он.
— Ты безнадежно провинциален, — отвечает Мол- ли. — Тебе это известно?
— Наверное, — отвечает он. — Думаю, в этом моя главная проблема.
Это лишь отчасти твоя проблема, Гид. В данный момент твоя главная проблема — Лиам.
Вечером Гидеон доедает ужин, когда появляется Лиам. В руках у него книга в мягкой обложке, свернутая пополам на манер журнала.
И почему это парни считают, что круто держать книжки именно так?
Обменявшись небрежным рукопожатием со всеми за столом, он кладет книгу на стол. Это пьеса.
— El Perro Que Compartimos, — читает Каллен вслух. — Перрон компартии?
— Это другой язык, тупица. — Лиам дает Каллену подзатыльник. — Значит «Наша общая собака». Это пьеса о паре, которая ссорится, а их собака тем временем присутствует в комнате.
— Ох, какой я глупый. Я уж подумал, это суперсерьезное произведение на политическую тему. Ну, я пошел. Николас, ты со мной?
Николас, глубоко поглощенный учебником по органической химии, качает головой.
— Ну что, чувак, — говорит Лиам Гиду, — надо, чтобы ты прочел эту пьесу. Она потрясная! Мисс Сан Видео понравится.
Лиам идет к автомату с клюквенным соком, а Гид тем временем пролистывает пьесу.
— Послушай, — шепчет он Николасу, — я только одним глазком глянул, но уже вижу, что эта пьеса какая-то неприличная… или непристойная. А мы ставим ее вместе с… — он понижает шепот до еле слышного дуновения, — Молли.
Николас откладывает учебник.
— Мне тебя жаль, — говорит он, и голос его звучит искренне. Гид смотрит в его голубые глаза, выискивает и находит нечто похожее на настоящую доброту. Однако Николас лишь добавляет: — «Неприличный» и «не- пристойный» — это одно и то же, — и снова утыкается в учебник.
Читать дальше