После ночи любви Лена чувствовала себя разбитой. Больше всего на свете ей хотелось заказать завтрак в постель, но работа есть работа.
Она бесшумно встала с кровати, стараясь не разбудить Льюиса. Он лежал, подложив руку под голову, длинные ресницы отбрасывали тень. Льюис был поразительно красив, и Лена безумно любила его. Эту любовь ничто не могло убить. Что бы он ни сделал.
Когда Лена вернулась на такси после двух утомительных, но полезных встреч со школьницами, Льюис ждал ее в кафетерии.
— Что же ты меня не разбудила? Я бы встретил тебя, но я понятия не имею, где находятся эти чертовы школы.
Ну да, как же… Если бы он действительно хотел этого, то позвонил бы в агентство Миллара.
— Пошли, — сказал он. — Я выбрал маршрут.
Они ехали по сельской Англии, оставляя позади поселки и фермы, но не сравнивали английскую деревню с ирландской. Это означало бы путешествие в давно забытое прошлое.
— Куда мы едем? — спросила она.
— Увидишь, — ответил Льюис и положил руку ей на колено.
Он отлично смотрелся в машине Джеймса Уильямса. Каким бы ни было его происхождение, Льюис Грей был рожден для роскошной жизни.
— Стоук-Поджес, — прочитала она название деревни. — Постой… Но это же…
— Да… Я хотел показать тебе красу и гордость нашего рода.
— Что?
— «Уже бледнеет день, скрываясь за горою…» Кажется, так говорится в «Элегии, написанной на сельском кладбище» моего предка Томаса Грея? [11] Грей Томас (1716–1771) — английский поэт. Яркий образец лирики сентиментализма — его «Элегия, написанная на сельском кладбище».
— Он остановил машину у ворот удивительно красивой церкви.
— Но ты ему вовсе не родственник! — засмеялась Лена, наполовину веря, что так могло быть.
— Конечно, родственник.
— Ты никогда не говорил этого.
— Потому что ты никогда не спрашивала.
— Ты серьезно?
— Мы — те, кем себя называем. Ты мне не веришь? Очень обидно.
— Льюис, но ведь ты совсем не из этих мест… Ты из Уиклоу, а не из английского Бекингемшира.
Лена плохо знала его родословную. Льюис потерял отца в раннем детстве; все его старшие братья и сестры эмигрировали из страны в поисках работы. На родину они не писали, а разыскать их Льюис не пытался.
Поскольку у Лены тоже не было никакой родни, она всегда считала, что одинокие люди должны как-то особенно ценить родственные отношения. Но Льюис думал по-другому. Он мало рассказывал о своем детстве, никогда не ругал его, но и не хвалил. Говорил, что значение имеет только настоящее, а не прошлое.
Они прошли к могиле поэта, погладили плоскую плиту и прочитали друг другу несколько отрывков из стихотворения, которое учили в школе.
— «В туманном сумраке окрестность исчезает…» — процитировала Лена.
— Ты был прав, дядя Томас, — сказал Льюис.
— Какой он тебе дядя?
— Мы те, кем себя считаем, — повторил он.
— Я люблю тебя, Лена, — поздно ночью сказал Льюис. Он проснулся и увидел, что Лена сидит в халате, курит и смотрит в темное окно.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что это правда. Но иногда ты выглядишь печальной, и мне начинает казаться, что ты забыла об этом.
* * *
Мать Стиви Салливана Кэтлин выписалась из больницы и вернулась в Лох-Гласс.
— Мора, не вздумай ухаживать за ней, — предупредил свояченицу Питер Келли. — Они вполне могут нанять сиделку.
— Да, они могут себе это позволить, — ответила Мора.
Она вела бухгалтерию и прекрасно знала, в каком состоянии находится бизнес Салливанов, бурно развивающийся благодаря упорной работе Стиви. Он объезжал фермы и объяснял тугодумам выгодность обновления транспорта и сельскохозяйственной техники. Потом забирал их старье и продавал его другим. При этом он ни в чем не нарушал закон и не обманывал клиентов. Причиной успеха было умение опережать спрос и делать выгодное предложение, Стиви не ждал, пока яблоко само упадет к нему в руки.
— Как вы думаете, не нанять ли кого-нибудь для ухода за вашей матерью? — спросила его Мора.
— Не знаю. Вряд ли она согласится. Сами знаете, мать все время повторяет: «У нищих слуг не бывает».
— Какие же вы нищие? Благодаря вам все изменилось.
— Да, мы с вами это знаем, а вот мать — нет.
— Так пусть узнает. У Пегги есть подруга, которая может взяться за это дело.
— Договоритесь с ней, Мора. Если вы уже не договорились.
Мора улыбнулась. Они нравились друг другу.
— Так ничего и не выяснилось? — Мора знала, что утром Стиви разговаривал с сержантом О’Коннором.
Читать дальше