Thomas Bernhard - Correction

Здесь есть возможность читать онлайн «Thomas Bernhard - Correction» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Correction: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Correction»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The scientist Roithamer has dedicated the last six years of his life to “the Cone”, an edifice of mathematically exact construction that he has erected in the center of his family’s estate in honor of his beloved sister. Not long after its completion, he takes his own life. As an unnamed friend pieces together — literally, from thousands of slips of papers and one troubling manuscript — the puzzle of Rotheimer’s breakdown, what emerges is the story of a genius ceaselessly compelled to correct and refine his perceptions until the only logical conclusion is the negation of his own soul.
Considered by many critics to be Thomas Bernhard’s masterpiece,
is a cunningly crafted and unforgettable meditation on the tension between the desire for perfection and the knowledge that it is unattainable.

Correction — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Correction», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Because we believe that we can’t do otherwise we keep wanting to give up, because we can’t know that we are by nature quite well equipped for such a monstrousness, which we begin to see only after we’ve realized and completed this monstrousness as an idea, just as I hadn’t known whether I was capable of building the Cone before the Cone was completed. But once we’ve reached our aim, we no longer know anything about the way to our aim and we keep finding it impossible to believe, for the rest of our lives our doubt keeps increasing and we can’t believe that we have reached our aim, the realization and completion of our idea as, for example, a Cone, so Roithamer. At the end, when we have reached our aim, no matter what aim, even if this aim is the building of a so-called work of art, we find ourselves frightened by it. Attempt at a description of Hoeller, of Hoeller’s wife and Hoeller’s garret: before I tackled the study of statics I went to Hoeller in order to observe Hoeller, first to observe Hoeller and then I studied his house, the house he built out of his own head and with his own hands, the study of one thing always presupposes the study of something else from which the first is derived. Hoeller had most readily taken me into his house and into his family, I’d felt that it wouldn’t be enough for me to just visit briefly in Hoeller’s house, but that I needed to live in it as long as necessary, free to observe him in person and his building construction and his family, in his house and together with all of them, as long as necessary, in the way in which I thought I would have to live there in order to be able to tackle the realization of my idea of building the Cone. For the idea of building the Cone, even Hoeller hadn’t been able to imagine a cone as a building, and Hoeller also had to consider my idea of building the Cone in the center of the Kobernausser forest as a crazy idea, I’d been able to observe that in him, for the idea to build the Cone could be realized only after I clearly understood Hoeller’s house, I’d said to Hoeller, and that it was necessary for me to use Hoeller’s garret as my base of operations, for Hoeller’s garret had always, from the first moment I saw it, seemed to me to be the ideal place in which to do my thinking. To observe and explore Hoeller’s house as well as Hoeller’s person was the first thing I had to do before I could tackle the realization of my plan to erect the Cone. I tried to make my intentions clear to Hoeller and he understood me immediately. And then Hoeller informed his family of my reasons for staying in his house, he even told the children for what purpose I would be living and staying with them for weeks at a time, quite on my own, to work on my idea. That I would have to explore the Hoeller house, understand it and explore it thoroughly, in order to begin planning my own building. To this end I needed nothing but perceptiveness and the proper application of my perceptiveness to the object under observation, namely, the Hoeller house. So I had brought nothing with me except the absolutely necessary and the will to be able to understand and explore the Hoeller house, to understand and explore the Hoeller house and also Hoeller himself and his state of mind and his family and the garret, which I had entered very early one day in April, because I had left Altensam so early that day in order that no one might see me leave, because I’d wanted to leave Altensam unseen, unnoticed, and I’d succeeded in doing that; when we’re about to do something unusual, something extraordinary, something like my idea of building the Cone, so Roithamer, we must proceed with all secrecy, keep all our activities as unknown as possible. And so, having arrived in Altensam from England the previous afternoon I’d gone down to Hoeller’s house late that same evening to discuss with Hoeller whether it might be possible for me to move into his house the very next morning, Hoeller understood at once, in the downstairs family room where they have their meals, this room too had been constructed and realized by Hoeller in every detail to serve precisely and ideally for the purpose of taking meals there with the whole family, ideally functional like all the rooms in Hoeller’s house, and I asked myself where he acquired his mastery of the art of building, which can be seen in every detail of his house, or which can at least be recognized, at least felt, in every detail, anyway; in the downstairs room where they all sat together at supper, I had entered almost at the same moment I knocked on the door, surprised by the silence in the room considering that all the Hoellers were sitting there, that they hadn’t spoken a word during the entire mealtime and Hoeller had only signed to me to sit down with them, his wife had immediately risen and brought me something to eat from the kitchen, something other than what they’d been eating, I don’t remember what they gave me to eat, all I remember is, it was something else, but without a word spoken the whole time, I’d wanted to say something to the children, but the children made it impossible for me by their silence alone to say anything to them, the same with Hoeller and his wife, so I hadn’t been able to bring up the purpose of my visit at any time during supper, no one asked me anything nor did I feel any need to talk, yet I’d only just come from Altensam and this very evening, fresh from an argument with my mother, which ended up as a violent argument of everybody against everybody in Altensam, as soon as I’d arrived a quarrel had broken out over a just completed paint job on the farm building, quite unnecessary in my opinion, which I noticed the minute I arrived at Altensam and which caused me to ask why the farm building, which I’d remembered as being outwardly in rather good condition, had suddenly had to be freshly painted for no reason at all, whether that had been my mother’s idea, I avoided calling it this crazy idea, this, characteristically for my mother, crazy and senseless and in my opinion really superfluous idea, but naturally my mother had heard, because she’s always lying in wait for it, what I hadn’t even said, as she always hears everything that isn’t said but is being thought against her, and I’ve always thought against her, all my life long I’ve always thought against my mother, though these thoughts were hardly ever spoken aloud, but she always heard it even when it wasn’t said aloud, which always led to quarrels at Altensam, I’d hardly set foot in the place and already there was a quarrel, even on this afternoon, I hadn’t even taken my traveling bag up to my room yet, but while still down in the hall, I couldn’t restrain myself and I asked my mother whose idea it was to put a fresh coat of color on the farm building, I said there was no need for a new color on the farm building, that the somewhat older, but not too old color, a reddish tint I believed, had suited the farm building much better, it had suited the whole character of the farm building on its east side, against the sunrise, it’s important to consider the situation of such a building when one has to decide on its color, now I could take no pleasure at all in the sight of the farm building, I’d said to my mother, whereas I’d always taken pleasure in seeing it when it was still that old reddish color, especially in the evening, but now it gave me no pleasure at all, I said, that it could only have been her idea, my mother’s idea, to touch up the farm building with this hideous green color and at such a huge needless expense for the paint job too, I’d been accusing my mother only in thought, but she, with her uncanny ear for everything I was thinking, had heard what I was only thinking as if I’d uttered it, although I’d never have said aloud what I was thinking because I was fully aware how it would affect her, nor had I meant to start an argument with my mother the minute I arrived at Altensam, after all I didn’t come to Altensam that often from England, that I could have afforded to start an argument with my mother, always on my way to Altensam, the closer I came to Altensam, the more I determined not to argue with my mother, on any account, to do all in my power to prevent an argument with my mother, but I’d hardly set foot in Altensam when, presto, I’d be having an argument with my mother, most of the time I’d hardly sat down before I found myself already deep in some argument or other with my mother, and her reproaches, which came fast and often very loud, to draw the rest of the family, soon there was no damming them up, and all that mutual dislike and all that mutual hatred, barely held back for a moment or for only a few brief moments, have now again broken out into the open, darkening the scene. I never feared anything so much in all my life as these arguments with my mother, but these arguments inevitably broke out, and they broke out within the first few moments we met, and there was no damming them up. On that afternoon, when I’d hoped to rest up in Altensam, after so many strenuous months, a whole long six months which seemed even longer in that dreadful English climate and seemed even more strenuous and really terrible, I’d hoped to relax in Altensam for longer than usual this time, as I’d planned to spend some time in Altensam, a place after all more conducive to relaxation than any other place, though it had never yet been really at my disposal for such a purpose, but instead, because of the fact that I’d seen the new color job on the farm building, that I’d seen it at once on arrival, and seen instantly what a tasteless color job it was, what a brainless color job, which had, as I instantly suspected, cost a heap of money besides, it was after all my money too, so then and there I had this argument with my mother, we were hurling all sorts of accusations at each other’s heads while at the same time saying over and over again, now I to her, then again she to me, saying calm down, will you, why don’t you calm down, we’d keep saying this almost perverse do calm down, do calm down, tossed back and forth between us, probably resulting only in our getting deeper and deeper into our argument until, in the end, we’d argued ourselves as always into a state of exhaustion, these arguments always ended with both of us in a state of total exhaustion, it was an effort and took the utmost willpower merely to keep upright after one of those battles, then, when mother invited me, at the utmost point of exhaustion from this argument, to have a bite with her in the kitchen, there was no one in it that day, cook was having her Tuesday off, to have a cup of tea, just a snack she had prepared for us with her own hands, a welcome-home snack as it were, so I followed mother into the kitchen and silently drank a cup of tea with her, naturally I ate nothing, I was simply in no condition to eat. Then, as we sat in the kitchen after our argument, so Roithamer, it was always basically the same thing, I arrive, we have our argument, we go in to drink tea, sitting in silence, totally exhausted, simply no longer capable of hating each other, we simply let go, sitting face to face, we let it go as it comes, as it is, nothing can be changed, suddenly she demands a description of my trip, how was my journey, was the weather in London good or bad, what had I been doing, my friends, my colleagues, she touched all these bases, but even the way she pronounced Cambridge, the way she said London, instantly aroused my anger against her again, the way she said Dover, the way she said Brussels, Cologne, all the time with her eyes on me, she’d question me with these cue-words that were always the same cue-words, every time I came home from England, she wanted to know everything, every detail, but I remained closemouthed, I was silence itself, as always. She couldn’t get a word out of me. I tried a bite of bread, choking on it, with her eyes on me, taking possession of me, as she thought. As always, my siblings were in their rooms, and I thought they were waiting in their rooms for our inevitable argument to be over, for us to have calmed down, as they thought, then they’d come down, to put in an appearance for their brother, who had withdrawn from all of them by going off to England.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Correction»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Correction» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Thomas Bernhard - Walking - A Novella
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - Old Masters
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - The Loser
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - My Prizes - An Accounting
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - Extinction
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - Woodcutters
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - Concrete
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - The Lime Works
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard - Gargoyles
Thomas Bernhard
Anneliese Botond - Briefe an Thomas Bernhard
Anneliese Botond
Отзывы о книге «Correction»

Обсуждение, отзывы о книге «Correction» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x