Laszlo Krasznahorkai - Seiobo There Below

Здесь есть возможность читать онлайн «Laszlo Krasznahorkai - Seiobo There Below» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: New Directions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seiobo There Below: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seiobo There Below»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The latest novel from “the contemporary Hungarian master of the apocalypse” (Susan Sontag)
Seiobo — a Japanese goddess — has a peach tree in her garden that blossoms once every three thousand years: its fruit brings immortality. In
, we see her returning again and again to mortal realms, searching for a glimpse of perfection. Beauty, in Krasznahorkai’s new novel, reflects, however fleetingly, the sacred — even if we are mostly unable to bear it.
shows us an ancient Buddha being restored; Perugino managing his workshop; a Japanese Noh actor rehearsing; a fanatic of Baroque music lecturing a handful of old villagers; tourists intruding into the rituals of Japan’s most sacred shrine; a heron hunting.… Over these scenes and more — structured by the Fibonacci sequence — Seiobo hovers, watching it all.

Seiobo There Below — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seiobo There Below», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

CALLE RAFAEL CASANOVAS 1

he looked at the clumsy letters, then with a movement of his head thanked him, and signaled that he would like to take the piece of paper, and the old man nodded in approval and wanted even to reach across to help him stuff the paper into the upper pocket of his shirt, but already for someone to touch him was too much for him, it was not possible to touch him, he had never been able to withstand that, during his entire life he had had a dread of being touched by anyone, even now no one could touch him, especially this old man with his putrid filthy hand; quickly he withdrew from him, just to make sure he wouldn’t consider getting carried away like this, he turned his back to him and lay like that for a few minutes, until he was certain that his neighbor understood that he didn’t want to talk to him anymore, nothing at all, as for him he had wrapped up, he had concluded the friend-making part, he lay motionless, closed his eyes again, and again the angels came to him above, then he opened his eyes, got up, went into the smoking room, stood around there for a while, then strolled into the toilets, sat there for a good long time; this was one place where he felt good, just like all the others there, because here it was possible to latch the door shut, a person could be alone, he could be alone now, no one saw him, he saw no one, but then it just bored him, because just sitting and sitting here above all the shit — because as it happened the toilet in the one free stall he had found was filled with shit — why didn’t it go down, he even pulled the cord several times to no result, before he sat down and after a while he just got bored sick, and he went back into the large room, he lay down, he looked for a while at the dead eye of the TV up above, then at the second hand of the clock, then at the TV again, then at the clock again, so that the day finally passed in this way; he could not remain in control of his legs, his muscles were completely exhausted because his two legs kept moving — particularly the left one, it beat with tiny steps into the air if he lay down — or if he was walking on the floor or the sidewalk, or if he stood; he was dead tired by evening, and he thought at last he would sleep unbrokenly, but of course, just as before, even now nothing more was granted to him than a half-hour now and then, as the others snored, cleared their throats, and made rattling noises, continually causing him to awaken with a start, on top of that the angels too kept coming, then one evening a swarm of mosquitoes: if he pulled the blanket over his head to keep them away, he was too hot, then, well, he had to get up in the large half-lit hall and stumble out to the toilet to urinate, then stumble back again, and the whole thing started over again from the beginning, one half-hour of sleep, then the angels and the swarming mosquitoes and the snoring, in this way the hour finally came when he saw the first signs that dawn was breaking, so that by the time there was daylight he had already washed his face, largely tidied up his clothes and his shoes, and was outside of the building already, he did not wait for the morning tea, he was much too exhausted for that, and he couldn’t take it anymore; he went along the street but not, this time, toward the Diagonal, but in the opposite direction, just like that, backward, so he could find someone who could give him directions, and at first he couldn’t find anyone, the streets here were very empty, but then someone was coming from the opposite direction, he showed them the paper first, then to many other people, until he got to the Calle Rafael Casanovas, then it was still too early, everything was closed, he guessed fairly confidently which building it was that he was looking for, it bore the sign Servicio Estación; that’s it, he thought, that could be it, and he began to pace up and down in front of it until a person came, pulled up the sliding gate on the entrance and opened up the shop, he was surly and rumpled, and he stared at him with distrust, indeed, when after a while he went into the shop after him, he looked at him with an expression that seemed to say it would be better if he just cleared out of here, but he didn’t clear out, he stayed and went over to him, took out the fifty euros — actually, he had spent four last night on a sandwich and something to drink, he showed the money now, then creased it into his hand, and with this hand he leaned onto the counter, bearing down on it with all of his weight, finally leaning forward slightly, toward the shopkeeper, and in a soft voice said just this much: cuchillo, understand? cuchillo jamonero, and he added for the last time, lest there be no doubt as to what he wanted: a knife, old man, a very sharp knife is what I want.

34. THE LIFE AND WORK OF MASTER INOUE KAZUYUKI

I put down my crown, and in earthly form but not concealing my face, I descended among them, to seek out the Prince of Chu, the King of Mu, I had to leave the boundless plains of the Sky, the Radiant Empire of Light, I had to come from that world where form itself is resplendent; streaming forth it swells, and thus everything is filled by nothingness, I had to descend once more, and again, for I had to break away from the purity of the Heavens, and step into a moment; for nothing ever lasts longer, or even lasts as long as that, and thus so is my submerging below, not lasting longer than a single moment, if, yet, so much of everything can fit into one single moment; but the path did fit, as they put it, the path, as it is called in this coarse tongue, the sudden flash of light of that direction whence I have come thus far, the descent below, and the magnificence with which I made my descent as well, it all fit into that moment, because everything fit into it: the first steps in human form upon this earth, where my guide, my one mute escort led me, promptly and imperceptibly, so that I could take the path, and setting off upon it with human steps, I could then proceed among the troubling chaos of villages and cities, lands and oceans, valleys and peaks, the path fit into one single instant, the path, which led precisely over there to the theater corridor, for this time the meeting had been arranged in the Kanze Kaikan; the curtains — the agemaku — drifted apart before me, so that, in the form of a mae-shite, the hasigakari could open up for me there; I heard them from afar, I heard the drums of the hayashi musicians summoning me and that voice, comprehensible only in pain, of the noh kan, and then only this, the unscathed voices of the hayashi wolves, struck my ears; then I proceeded in my earthly form, in the noble radiance of the karaori kimono, through the familiar space of the Kanze, my feet hardly touching the smooth surface of the hinoki floorboards; as I moved toward the stage there was silence, there was unfathomable silence all around me, silence on the stage, for within me was merely the silence of the voices of the hayashi, and this directed me toward the palace, and I stepped in, and I interrupted the chant that rang out there, there too it became silent, already as I stepped in — although they could not know who had arrived — all became silent, unfathomably silent, maybe they were really looking at what could been seen by the eye, a noble lady, a being unknown, who suddenly is just there; the court of Chu, at my appearance, suddenly took a step backward, and with that, so to speak, the world too stepped back one pace from my path, so that it was not at all difficult for me to see where the throne was, the throne upon which the Prince of Chu, the King of Mu, was sitting, this upstanding ruler, creator of worldly peace in this scented and weighty earthly land, who, now in possession of a mirror — tawdry and broken but still a mirror of all that which is above him — truly has been worthy of the praise of the Heavens, a sign which I now must extend to him; but first there is the scent, at first only the indication of a scent, may the immortal fragrance of vegetation be the promise that I shall now disappear, but immediately be present in a true form, and already they can see the flowering apricot branches on my shoulders, they feel them, they have seen them until now, and they see my dance, while in reality I have disappeared, so that within that moment, I return as a nochi-shite, in my true form, for this is exactly what I promised, although they, immersed in the dance, see nothing but the illusion of the dance itself; however, I am there again, they see the phoenix crown upon my head, and the glittering lilac and scarlet silk of my attire: the simultaneous illumination of the ogushi kimono, the choken cloak at my side, and the sword attached at my waist, so that with every step I take, the whole becomes ever more and more visible, but all is woven through ethereally with gold, I see their startled amazement, only the Prince of Chu, the King of Mu remains immovable and disciplined, on his face is respect, distance, the precise consciousness of proportions; he watches me, he watches only me, he is the only one who truly sees me, who doesn’t merely become giddy with the enchantment of the dance; I now extend to him, through my escort, the seeds of the plant of immortality, may this be an offering for the peace he has created, so there may be, in his hands, a sign to remind him of this peace, so it may remain; he looks at me, moved, he looks at my dance, but he sees me as well, as I relate to him with earthly movements that there is a Heaven, that high above the clouds there is a Light that then scatters into a thousand colors, that there is, if he casts his gaze up high and becomes deeply immersed in his soul, a boundless space in which there is nothing, but nothing at all, not even a tiny little movement like this one here, which now must slowly come to an end; slowly I must turn away from this staring, happy gaze, and I must set off on the hashigakari hinoki-wood stage boards, with my escort behind me, toward the agemaku, and by now I only hear the kakegoe-silence of the hayashi musicians, a body takes me, a body that is not my own, the colored curtains of the agemaku open up respectfully, and finally I can step away from the space of this stage and in front of an enormous mirror, remove myself from this body that has carried me, I may return, for return I must, I must put down my phoenix crown, I must free myself from this lilac and scarlet silken grace shot through with gold, and I must at once set off, go back to that place from whence I came, only my escort now appears before me, to show me the path, as they call it in this coarse tongue, yet again, and I slowly take my leave of the familiar world of the Kanze, the odors and the weight slowly vanish from around me, the sound of the drums and the cries of the hayashi musicians growing ever distant, yet still striking my heart now and then, but already I am ascending, I still see the troubling chaos of the villages and the cities, the lands and the seas, the valleys and the peaks, and the moment that enclosed so much into itself comes to an end, and as I ascend, everything ascends with me, a magnificence rises there, a magnificence — back to the purity of the Heavens, to the sphere inconceivable — which in its own form, resplendent, streaming forth, swelling, is nothing else than a return back to that place where nothing is, to the Radiant Empire of Light, the boundless plains of the Sky, for that is the place where I exist, although I am not, for this is where I may place my crown upon my head, and I can think to myself that Seiobo was there below.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Seiobo There Below»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Seiobo There Below» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Seiobo There Below»

Обсуждение, отзывы о книге «Seiobo There Below» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x