Cesar Aira - The Hare

Здесь есть возможность читать онлайн «Cesar Aira - The Hare» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: New Directions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Hare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Hare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Clarke, a nineteenth-century English naturalist, roams the pampas in search of that most elusive and rare animal: the Legibrerian hare, whose defining quality seems to be its ability to fly. The local Indians, pointing skyward, report recent sightings of the hare but then ask Clarke to help them search for their missing chief as well. On further investigation Clarke finds more than meets the eye: in the Mapuche and Voroga languages every word has at least two meanings. Witty, very ironic, and with all the usual Airian digressive magic, The Hare offers subtle reflections on love, Victorian-era colonialism, and the many ambiguities of language.

The Hare — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Hare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

At this point, Clarke fell silent, and did not resume his story, because at that moment they met up with a band of Indians who were apparently heading at no great speed in a direction that cut across their own path. There were fifteen or so of them, all men, with a few heavily-laden spare mounts. Clarke and his companions had not spotted them because despite appearances they were in fact traveling quite quickly. The Indians shouted greetings that inevitably sounded rather wild, but generally friendly. They circled round the three of them.

“Who can they be?” Clarke wondered. Gauna had pulled up, to let him take the lead. There was nothing else for it.

He pushed his horse forward at a walk. None of the Indians responded, but there was one who seemed to be the center of the group. It was to him that the Englishman addressed himself, using common Mapuche: “Good afternoon.”

“And a very good afternoon to you,” the supposed leader replied. Then they fell silent for a moment. That was the problem on the pampa: it was almost impossible to ignore other people if you met them, but often there was nothing to say to them. Eventually the Indian, in a remarkable display of courtesy, deigned to ask: “What are you up to?”

Clarke of course chose to tell the truth:

“We’re going to visit Coliqueo’s camp.”

“Ah.”

Another silence.

“What about you?”

“Hunting.”

“Congratulations. Did you get anything?”

“A little and a lot.”

No doubt he would explain. And if he didn’t, it was neither here nor there. There were no introductions. After a brief consultation with his companions, the Indian invited the white men to make camp with them, as they were thinking of halting for the night at any moment. Clarke in his turn made a pretense of consulting Gauna. The strangers seemed fairly normal, sociable even. Everyone dismounted. Within a few minutes they had started a large fire, and were sitting talking. Next to Clarke were the Indian he had spoken to, who said his name was Miltín and claimed to be an anarcho-huilliche leader, and his brother. They had glasses, which they handed round and soon filled with a potato liquor. After a couple of initial toasts, Gauna and Carlos went to watch the Indians slaughtering some wild calves for dinner.

“Now tell me,” said Miltín, “where have you come from, if it’s not indiscreet to ask.”

“From Salinas Grandes.”

“Ah, is that so? Were you with that crazy old man?”

“With Cafulcurá? Of course.”

“What news is there of his son?”

“Namuncurá? He wasn’t there.”

“I reckoned as much. He’s so inconsiderate!”

“In fact, they didn’t say much about him, although we were staying in his tent.”

The glasses were refilled, and Miltín changed topics:

“And what has brought you to this wilderness, Mister. .”

“Clarke.”

“You’re British?”

“That’s right. A naturalist. I’m carrying out a field study.”

“Of?”

“Animals.”

“How interesting. Let’s drink to your success.”

They carried on in this vein for some time. The meat was brought to the fire, and the smell of grilling beef accompanied the glow of sunset. This hour of the day, usually so slow and silent for them, flew by in noise and hectic activity. Clarke, who by now knew a thing or two about Indians, was sure that the hunting they had spoken of was nothing more than a white lie: this was a group of liquor smugglers, who were returning loaded down with their merchandise, not a drop of which might reach its destination.

The ribs were served very rare, and there was no bread or other accompaniment. They were well seasoned though, to the extent that the salt formed a charred crust they had to crack open with their teeth. Clarke called to Carlos, who was chatting animatedly with some of the Indians, his cheeks ablaze from the alcohol, and asked him to fetch his canteen: if he did not calm his thirst with water, he would have to do so with liquor, and he couldn’t guarantee his reaction.

Night had fallen and they had all eaten their fill of meat, when Miltín, who was beginning to demonstrate the characteristic stubbornness of a drunk, insisted on showing off for his white guests the strange talents of one of his followers, whom he described as a shaman in the making. This fellow was a short, plump, unexceptional-looking savage, with a slightly darker skin than his companions, and who was smeared in a thick coating of grease.

“This man,” Miltín said, once he had persuaded Gauna and Carlos to sit next to Clarke, “has the incredible ability to enter into a trance whenever he wishes, in an instant, without having to prepare himself.” He paused, to give them a chance to swallow their disbelief, although in truth they had no idea what he was talking about. “Come on, show them.”

The Indian in question glistened immobile in the firelight. From behind him, a drunken voice shouted: “Ready. . steady. .!”

Miltín silenced up with a curse. Then he said to the fat man:

“Carry on.”

At once, they could see him go into a trance. Not a hair on his head had moved, but it was plain that his mind had flown a thousand leagues from them in the twinkling of an eye (not that his eye had twinkled either). He did not stir.

“Did you see that?”

“Incredible,” Clarke said. He cast a sideways glance at Gauna, fearing one of his sarcastic sallies, but the gaucho looked not only as bad-tempered and gloomy as ever, but also seemed drunk, and was not paying any attention. Young Carlos was looking on, open-mouthed.

“Now watch,” said Miltín. “Wake up!”

The Indian came out of his trance.

“Do it again!”

The same thing happened.

“Wake up!”

The same trick was repeated four more times. Clarke asked if the man saw visions.

“Who knows,” the chief said.

“It’s very likely he does.”

“Undoubtedly.”

The Indian returned to his companions, and Clarke and the chief resumed their talk. This shifted imperceptibly from paranormal phenomena to the subject of love, and the names of some of Cafulcurá’s children were mentioned. Clarke thought it was the right moment to find out more about Namuncurá. Miltín was not one of those who make a secret of what they know, quite the contrary:

“So they didn’t tell you where he had gone? I bet you didn’t ask the right person.”

“In fact, I didn’t ask anyone.”

“Ah, always the same delicacy, like all Europeans! I can’t see the point of it, because you’re still curious. I ask everybody everything, even how much money they have! What I’ve heard is that the good-for-nothing Namuncurá is chasing a woman, and his father must have gone white with fury when he learned who it was. Do you know?”

“No.”

“The headwoman of the Vorogas, the widow of the famous Rondeau.”

“You don’t say! Rondeau’s Widow!”

“Do you know her?”

“Only by reputation.”

“I congratulate you for never having met her. She’s a harpy, one of the most dangerous people loose on the pampa.”

“And Namuncurá is in love with her?”

“Who knows what is in a man’s heart? The fact is that for years he has pursued her, preferring to forget the fact that she spurned Cafulcurá himself when she was widowed.”

“Yes, I heard about that.”

“But that’s no more than scratching the surface of the story, the ‘gossip’ part. The background is historic. I don’t know if you’re aware that Cafulcurá, son of the famous Huentecurá, was a twin. His brother died young, but by all accounts they were identical, to the point where no one could tell them apart. So when one died, it could have been the other, couldn’t it? Anyway, that’s unimportant. The Huilliches though have made a mountain out of that molehill, enthusiastically promoted by Cafulcurá himself, who has gained political advantage from each and every one of the curious events that have occurred in his life. As things stand, one of the long-lasting foundations of his prestige is this line of twins, or multiplication of identity, which he is supposed to represent. I know you’re a civilized man, but please don’t think we are idiots. Consider our historical position. Faced with you white people, we Indians represent the survival of the human race, as against its extermination. So a myth, a symbolic or poetic element, can be of real importance. Now as you know, twins do not normally themselves have twins: Cafulcurá, who has had around eighty children, never had any. But his children should, and not just for purely biological reasons, but for the politico-magical dimension as well. Curiously though, none of them has. It’s in this context that the struggle for succession between Namuncurá and Alvarito Reymacurá has to be seen. Their reputation as womanizers is based entirely on their grotesque pursuit of these twins. Namuncurá has always held the advantage, because no woman can resist him. .”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Hare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Hare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Hare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Hare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x