Хоть и размышляя: "А не сую ли я свой нос, куда не следует?" - Рюдзи не мог ее вот так отпустить, и уже намеревался броситься вдогонку, однако...
- ...Не ходи за мной, дурак! - она прокричала это голосом человека, оказавшегося в безвыходном положении, словно швырнула в лицо. Такая внезапная блокировка. Ладно, если у нее есть энергия, чтобы кричать, значит, она, наверное, пришла в себя, и все же...
- Б-беспорядок...
Шаги бегущей по коридору Айсаки удаляются, а в аудитории - человек, которого назвали дураком.
Оставшийся Рюдзи, вздохнув, беспомощно бормотал себе под нос.
Затылок пульсировал от боли, на портфеле, которому не был вынесен справедливый и мягкий приговор [21] Использовано японское выражение 大岡裁き, на русский язык переводится: "Правосудие Оооки". Означает: "Справедливый и человечный приговор". Названо в честь легендарного судьи Ооока Тадасукэ, жившего в средний период эпохи Эдо, и прославившегося своими справедливыми судебными решениями.
, безжалостно оставлено десять следов от ногтей Айсаки, ряды парт, по-своему стройно расставленных, приведены в беспорядок до такой степени, что невозможно вынести.
Это - хаос.
И парты - в беспорядке, и Айсака - в расстройстве. Какая она все-таки неприятная девица.
Нервно восстанавливая порядок в рядах парт, Рюдзи отчаянно пытался понять нынешнее происшествие. Аудитория после уроков, в которой не должно быть никого, Айсака Тайга, вылетевшая кувырком вперед, портфель, который она принялась отнимать, чихание, затылок, девица, страдающая малокровием... это чересчур, не могу понять. Не улавливаю сути.
- Когда дела не упорядочены, такие ситуации не по мне... - серьезно пробормотал Рюдзи и вздохнул в одиночестве.
Для того чтобы понять суть этого происшествия, далее потребовалось, по меньшей мере, три часа.
* * *
"Господину Китамуре Юусаку. От Айсаки Тайги".
- Э-это что...?
Время - семь часов вечера. Когда Ясуко торопливо вышла из дома, чтобы отправиться на свою работу в качестве хостесс, а мальчик закончил нехитрый ужин на одного, состоящий из супа и риса с овощами. Рюдзи наконец-то понял, хотя и туманно, загадочное происшествие после уроков.
Собираясь закончить домашнее задание, он вернулся в свою комнату (площадь которой - четыре с половиной татами) и открыл портфель, чтобы извлечь учебники и тетради. И тогда он обнаружил.
Конверт светло-розового цвета. И такое - тоже японская бумага? Между нитями, из которых сделана бумага, была вплетена переливающаяся серебряная фольга, образующая узор в виде лепестков сакуры.
В окошке адреса написано: "Господину Китамуре Юусаку".
Если перевернуть, на обратной стороне написано: "От Айсаки Тайги. ...Со всей любезностью, если тебе это письмо - в тягость, пожалуйста, выкинь его".
Светло-синие чернила, еле-еле впитывающиеся.
Как на это ни взгляни, кажется, это - не вызов на поединок. Если это - не информационный листок из школы, то, полагаю, и не запакованный в конверт возвращаемый долг.
- Э-это... любовное письмо...
Мальчик был потрясен. Произошло нелепое событие.
Раздираемый невероятным любопытством, Рюдзи злобно сощурил глаза. Разумеется, он не злился, а просто сильно нервничал.
Короче говоря, похоже, что Карманный Тигр перепутал портфели. Сделав ошибочное предположение, что это - портфель Китамуры, Тайга тайком положила данное письмо. Поэтому она оказалась в таком отчаянии и пыталась отобрать портфель.
- "...Вероятно, ты положила это по недоразумению? Я не видел содержимого, поэтому совершенно не могу себе представить, что там написано, ладно, возвращаю тебе", - Рюдзи попытался попрактиковать поведение, отражающее, что все происходящее не стоит выеденного яйца...
- Нелепо... все это.
В этот миг он опомнился. Это - нелепо. Это - ужасно. Невозможно, чтобы имелся человек, которого обведешь вокруг пальца с помощью подобных фраз. Однако, по сравнению с этим в голову даже не приходят более предпочтительные идеи о том, что бы такого сказать. Ничего иного не остается, кроме как завтра равнодушно отдать Айсаке конверт.
Хотя это непременно - любовное письмо, я его таковым не считаю. Поэтому, пожалуйста, не копайся мучительно в догадках, узнал ли я вашу тайну - вот как надо вести себя. Хоть это невозможно, и все же это - линия поведения. Другого выхода нет. Чтобы не унижать Айсаку, чтобы не навредить ее самолюбию, чтобы не вызвать ко мне ненависть, - это единственное правильное решение.
Читать дальше