О'Санчес - Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «О'Санчес - Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1999, Издательство: Симпозиум, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сага-небыль о Кромешнике, пацане, самостоятельно решившем, кем и каким он будет в жизни. Решившем – и сделавшем. Кромешник стал последним Ваном – высшим в иерархии уголовного мира государства Бабилон.

Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гек почти бежал подземными переходами к себе домой. Правая рука нетерпеливо тискала наган: подвернись на дороге хотя бы крыса, не говоря уже о человеке – сходу бы высадил из любого живого существа мозги и потроха. Но никто не попался навстречу, и ярость медленно умирала втуне… Так вот они и Малоуна прошляпили… Ох, если бы только можно было дать волю своему гневу там… среди них… Нехорошо, характер должен ровно, сильно гореть. Где же я это слышал?…

На сходке, после сообщения Фанта, Гек выкрикнул раздраженные слова и тотчас взял себя в руки. Может быть, только Фант и догадывался смутно, чего стоило Геку наружное спокойствие. Да, он сам виноват, предвкушение воли затуманило голову, и он, от души погоревав, напрочь, можно сказать, забыл о семье Малоуна, о двух женщинах, беззащитных в этом крысином мире… Ох, как тошно…

Руки-ноги автоматом выполняли необходимые манипуляции на подходе к дому, словно и не было шести лет разлуки. Свет включить, старина-холодильник урчит, кран надо было поплотнее завинтить… Нет, кран тут ни при чем…

– Хозяин! Наконец-то ты дома! Мы дома! Все вместе! Ура! Пырь, я и ты! Эх и спляшем!

– Чего разоралась, ночь на дворе.

– Здр-равствуй, хозяин! Ура!

– Слушай, Тока, давай-ка ты заткнись!

– Пырь. Пырь, играй! Сейчас, хозяин, сейчас!…

Гек сидел на кровати и стаскивал с себя обувь. В ответ на последнее предложение Вакитоки он приподнял голову, прицельно взвесил в руке ботинок и прицельно запустил его в трещащее без умолку существо. Кованный сталью ботинок звонко бухнул по металлическому столу и напрочь смел и Вакитоку, и Пыря. В ярком свете электрических ламп на гладкой поверхности стола Геку почудились мелкие красные капли…

Гек в одних носках, нехотя, но уже обеспокоенный, выпрямился и заглянул за столешницу. Там было пусто.

– Эй, типы, где вы?…

Тишина в ответ.

– Пырь, Вакитока!…

Тишина. У Гека оборвалось сердце.

– В прятки, что ли, играть со мной вздумали? А ну вылезайте, больше повторять не стану!

Уголок глаза уловил мелкую тень в углу слева. Гек резко повернул голову. На облезлом посудном шкафчике красного дерева, среди резных виньеток и шишечек, лежала испуганная Вакитока, нелепо подогнув под живот голенастые когтистые ноги. Пырь, скорчившись к Геку спиной, зарылся лицом в ее черные перья и, похоже, мелко-мелко дрожал. Полскалы свалилось с души.

– А, вот вы где… Что примолкли?

– Хозяин…

– Да?

– Хозяин… За что ты нас?…

– Крику больно много. Поранились, что ли? Покажи, где?

– Не надо! Хозяин! Не бей! Не бей!

– Да не собираюсь я вас бить, посмотрю только.

– Хоз… – Гек подошел к шкафчику, и Вакитока умолкла, еще плотнее прижимаясь к полке и безуспешно пытаясь втянуть свою уродливую голову во встопорщенные перья. Пырь на миг оторвался от Вакитоки, перемахнул через нее и спрятался за ее тельцем, как за щитом.

Гек остановился и, не зная, что делать дальше, вытянутым указательным пальцем осторожно погладил Току вдоль дрожащей спины.

– Где болит?

– Хозяин, не бей!

– Ну вот, заладили… Не буду я вас бить.

Вакитока осторожно приоткрыла круглый глаз.

– Правда?

– Правда.

– А бил… Да, бил. Меня и Пыря.

– Да не хотел я… Случайно получилось.

– Не случайно! Ты целился, да! Мы видели, с Пырем видели!

– Приношу свои извинения. Где болит?

– Пройдет. Мы сами, сами! Хозяин…

– Что?

– Не будешь бить?…

– Нет. Сколько можно повторять!

– Хозяин, за что ты нас? А? Ты сильный, ты ох, могучий! Ты сильнее… Поэтому, да?

– Обещаю, даю слово, больше вас не обижу. Сорвался, извини. – Гек потихонечку продолжал поглаживать Пыря и Вакитоку. – На работе у меня неприятности…

– Бедный ты, бедный! Тебе плохо?… Пырь, Пырь! Хозяин не виноват, ему плохо! Пырь… Хозяин, не горюй. Что сделать, а? Хочешь, развеселю, станцую?…

– Это можно. Только чуть попозже, ладно? Сперва чайку попьем, поужинаем… Есть хотите?

Пырь и Вакитока встрепенулись, молча и все еще с робостью поглядывая на Гека…

– Сейчас организуем. Чаек заварим, да булавку возьму, где-то валялась…

– Булавки вон там лежат, ты их вон туда положил! Вон там, хозяин, вон!…

Гек накормил Пыря с Вакитокой, попил некрепкого чаю с сахаром, вымыл и прибрал посуду, да так и остался сидеть у стола. Он расстелил перед собою чистую суконную тряпицу, вынул ершик, спицу-шомпол, ветошь, масленку, по краю стола в ряд выложил все восемь пистолетно-револьверных стволов (автоматы и винтовки отложил на потом), «типы» устроились тут же на столе, недалеко – за тряпкой… И потек обстоятельный неторопливый рассказ о том, как Д'Артаньян познакомил Мольера с Портосом. Правда, пришлось долго растолковывать, что такое зеркало. Пырь с Вакитокой, похоже, не много-то и поняли из его объяснений, но это ничуть не помешало им с вниманием и восторгом слушать продолжение восхитительной сказки. В отдельных местах ликование выскакивало из границ, и тогда Вакитока принималась бегать взад-вперед, то ли хохоча, то ли каркая, а бессловесный Пырь так широко разевал ротовую щель, усаженную по крайней мере полусотней зубов, что, казалось, верх головы вот-вот отвалится, как крышка старинной чернильницы…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валентин Стариков - На грани жизни и смерти
Валентин Стариков
Отзывы о книге «Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x