Will Self - The Book of Dave

Здесь есть возможность читать онлайн «Will Self - The Book of Dave» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, Издательство: Bloomsbury Publishing Plc, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Book of Dave: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Book of Dave»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When cabdriver Dave Rudman's wife of five years deserts him for another man, taking their only child with her, he is thrown into a tailspin of doubt and discontent. Fearing his son will never know his father, Dave pens a gripping text-part memoir, part deranged philosophical treatise, and part handbook of "the Knowledge" learned by all London cab drivers. Meant for the boy when he comes of age, the book captures the frustration and anxiety of modern life. Five hundred years later, the "Book of Dave "is discovered by the inhabitants on the island of Ham, where it becomes a sacred text of biblical proportion, and its author is revered as a mighty prophet.

The Book of Dave — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Book of Dave», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Reervú', my client has been maintained in an ignorance entire of his own dad's fate. I put it to the forecourt that he cannot be held to account for any crimes he may have committed in pursuit of this Knowledge.

There followed two full tariffs of whispering, the briefs, Inspectors and Examiners all hanging precipitately, in clusters, from the top bench. Eventually the Chief Examiner rose and boomed: — Enough! Shut it! I cannot be expected to weigh these arguments in such circumstances. I shall adjourn to my chambers, you, you, you and you follow me!

They were gone yet another tariff, and when they filed back in Antonë guessed the answer even before the Chief Examiner regained his lofty perch:

— No lad may be denied knowledge of his dad, he barked, and nor shall you be, Carl Dévúsh. However, your crimes are of such an extent and so singular, your flying so high and fast, that no mitigation can be allowed for them. Petition denied!

A great acclamation went up from the galleries, where the diehard spectators were mostly those who desired to see the full weight of the Law descend upon the malefactors. Above this, Carl heard the Lawyer of Blunt clearly exclaim: O my Dave! Now all is lost! He spoke too soon — there was, for him, far more to be lost. Inspector after Inspector now hitched up his robes to climb up from the pit to the bench and make his depositions. Statements had been taken from witnesses to every stage of Antonë and Carl's journeying — toffs in the Lawyer's own circle were turncoats, Missus Edjez had been broken by torture, the gaffer of the Trophy Room had had his say — and it transpired that no run out to the sticks had been too long for the Inspectors to undertake. The Plateists of Bril had been examined, and seeseeteevee men had been to Chil and even Ham itself, for the words of Mister Greaves and the Driver were read out in open forecourt.

The evidence of flying was overwhelming, not merely against the accused but also the Lawyer of Blunt. If he had been hoping to escape the censure of the Public Carriage Office by reason of his status or connections, then he was rudely mistaken. To the accompaniment of loud didduloodoos double doors were opened into the inspection pit and a cab was lugged in. Carl gasped, for through its barred windows he could see a sharp, commanding profile, a pendant earring, a clawed hand and a bloody gash where an eye should be. It was the Exile — the Luvvie Joolee Blunt herself. Seeing his wife so arraigned, the Lawyer made haste to quit the gallery. Sturdy chaps seized him and the few remaining members of his circle. The Chief Examiner's voice boomed out over the forecourt:

— No daddy or mummy may defy the Changeover! He gestured at the cab: The evidence of this contemptible wretch has been extracted under torture. All over London — he rose and his mirror flashed — the members of your chellish conspiracy are at this very moment being arrested! Take these flyers to the Tower!

Once the Blunts and their followers had been removed the Chief Examiner turned his attention on Carl and Antonë. He pushed his mirror away from his face and confronted them with his sweaty and distorted sneer. Judgement was nigh:

— Az 2 U 2 — the harsh Mokni consonants cut like knives through the thickening atmosphere of the forecourt — U lì, U cheet, U R trayters, U R fliars. U raze up ve toyist an drag dahn ve dävyn! He drew a scrap of black cloth from a fold of his robe and slapped it on to his bald wig. He parted his robe so that the sign of the Wheel was clearly visible on the sweaty breast of his T-shirt. He drew himself up to his full height and pronounced terrifying anathema on them:

— U wil B taykun bakk 2 ve Towa an brökun on ve Weel. Yaw tungs wil B cú aht. U wil B brandid an ung aht 2 dye inna box! Tayk em dahn! Ware2, guv? he bellowed.

— 2 Nú Lundun, the forecourt responded in a subdued fashion.

When the sweatbox door was yanked open, booze reek surged into its boiling confines. It was only the middle of the second tariff, but the warders at the Tower were already mullered. They left Böm chained in the sweatbox, then lashed and kicked Carl along narrow brick corridors and up spiral stone staircases, until they reached a cell high up in the white keep. There they taunted him while swigging their jack. Yaw juss annuva lyttul mummy, cried the ringleader, a burly bloke with thick, black stubble, an thass wy Eyem gonna fukk U up ve garri. He grabbed Carl's mop of hair and banged his head against the wall.

Oodoo U luv, mummy?! he yelled. Oodoo U luv?!

Carl, through blood and tears, screamed back, Dave, Eye luv Dave!

Mercifully, by the time the third warder stepped forward and undid the heavy wheel-shaped buckle of his belt, Carl Dévúsh had lost consciousness.

He regained it to the sound of a peculiar neighing sound. Looking up from where he lay on the stinking straw, he saw Antonë's bare, bulbous chin trembling in the gloom. The teacher was sobbing. Seeing that Carl was awake, he crawled over to him, his fetters chinking, and, taking the lad's battered head, cradled it against his tank. They stayed like that for a long while, Carl drifting in and out of the hateful present. He was a toddler once more, beneath him was the broad, bristly back of old Gorj rising and falling as they bumbled through the woodlands of beloved Ham.

Midway through the third tariff the heavy bolt rasped and the cell door was yanked open. Looking up, Carl and Antonë saw familiar foxy features nose into the cell — it was Terri. Blymee, he exclaimed, seeing them huddled on the floor, dishevelled and filthy, U R fukkedup orlrì! He had a bottle of jack, and, even though the fumes made Carl retch, Terri forced him to take a swig. Then he did vomit. O Dave! Terri cried, ees onlì gon an lunged up, iss gonna stink in ere! Böm glanced nervously towards the open door. Noticing this, Terri gave a bitter laugh:

— Vat Ió? Veyv ad vair legovah an nah vair sleepin.

— But what if we were to –

— Escayp? Terri laughed again. Ardlee lyklee — ware woodjoo go 2? U R gafferless, U av no Lawd aw Dryva, no estayt aw manna aw Shelta. Evree standard an decco in ve ole cittee as yer böts on í — ware woodjoo scayp 2?

Pulling himself to his feet and brushing the soiled straw from his clothes, Antonë confronted the sinister little dad:

— Who are you? he demanded. Just tell us, who are you?

— Oo am Eye? Terri cackled again. Oo am Eye? Thass gúd, thass veri gúd. Eyl tel U oo Eye am — tel U in pertikular. He fixed his gaze on Carl. C viss? He pulled a thong from his T-shirt. From it dangled a Davework identical to the toyist one that Salli Brudi had found by the giant's house on Ham. It spun in the dim light that came from the cell door. Eym yaw öl mans fare, thass oo Eye am. Terri's eyes shone. Eym ve Geezers bloke 100 %. Eye woz wivvim ere, Eye sayvd im from ve Weel az long az Eye cúd, an wen … an wen … he said, faltering, wen vay tookim Eye kepp ve fayf.

— But why? Böm expostulated. Why, dad? Why did you tell us none of this until now? He stepped forward threateningly, but Carl's croaky voice stopped him:

— U, U say vey tookim, Terri — tookim ware, ware2, guv?

— Wy oam, ovcaws, oam 2 iz manna. To Terri it seemed the most natural thing in the world. Bak 2 Am, thass ware vey tookim.

Carl and Antonë looked at each other first in shock, then in wonderment and finally in shameful despair. The pathetic figure with his matted hair clambering over the rocks of Nimar to get a cuddle from the motos. The red cave of mouth, the stump of tongue struggling to form the most significant of words.

— Ve Beestlimun! Carl gasped. Í woz ve Beestlimun awl ve tym, an we woz rì vare wivvim … an vey, ve dads, vey nú, vey awlways nú!

— Caws vey nú! Terri snorted. Caws vey nú, vey ad ve powa, mì sun, an powa iz nolidj.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Book of Dave»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Book of Dave» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Book of Dave»

Обсуждение, отзывы о книге «The Book of Dave» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x