Кто-то потряс Трелливена за плечо. Он тотчас проснулся и увидел склонившуюся над ним мать.
— Хорошо, мама, — тяжело проговорил он. — Я сейчас сменю тебя.
— Нет, мой мальчик, не в этом дело. Отец спит, как младенец. Тебе звонят из аэропорта. Я сказала им, что тебе просто необходимо хоть чуть-чуть поспать, но они настояли. Я считаю, что это очень невоспитанно с их стороны. Неужели нельзя было дождаться более подходящего часа для звонка!
— Оʼкей. Я иду.
Поднимаясь с постели, он подумал, удастся ли ему когда-нибудь наконец выспаться. Одевшись, но еще без пиджака и в носках, он прошел к телефону в холле. Мать озабоченно поспешила за ним.
— Трелливен у телефона, — сказал он.
— Поль, это Джим Брайнт. — В голосе чувствовалась неподдельная тревога. — Я уже начал беспокоиться, что не найду тебя. Ты нам срочно нужен. Можешь приехать прямо сейчас?
— Но в чем дело?
— Тут возникла очень сложная ситуация. На пути в Ванкувер находится самолет компании «Мэпл Лиф Чартер». Многие пассажиры на борту и оба пилота отравлены пищей.
— Что? Оба пилота?
— Да. Что и говорить, хуже не бывает! И теперь какой-то парень, который уже много лет не летал, сидит за штурвалом. Но, слава богу, корабль поставлен на автопилот. У «Мэпл Лиф» здесь нет своего летчика, и мы просим тебя приехать, чтобы посадить самолет по радио. Сможешь?
— Вот-те на! Я не знаю. Ничего себе задание. — Трелливен взглянул на часы. — Когда расчетное время прибытия?
— 05.05.
— Но это меньше чем через два часа. Вы должны пошевелиться! Ведь я в южной части города.
— Какой адрес?
Трелливен дал адрес.
— Мы пошлем полицейскую машину. Через несколько минут она будет. Как только приедешь, сразу в диспетчерскую.
— Хорошо. Я уже собираюсь.
— Ну, ни пуха ни пера, Поль!
— К черту!
Он бросил телефонную трубку и прошел обратно в комнату.
— Что случилось, сынок? — спросила мать участливо.
— В аэропорту чрезвычайное положение. Очень серьезное дело. За мной заедет полицейская машина.
— Полицейская?
— Ну, ну. — Он обнял ее на секунду. — Тебе не о чем беспокоиться. Им нужна моя помощь. Мне придется уехать на всю ночь.
Он огляделся в поисках трубки и табака и, найдя, затолкнул их в карман пиджака.
— Позвони Дальси. Скажи ей, что все в порядке.
— Конечно. Но что там случилось, Поль?
— На самолете, который вот-вот должен прилететь, заболел летчик. Они хотят, чтобы я посадил этот самолет по радио, если смогу.
Мать недоуменно на него посмотрела.
— Что ты имеешь в виду — по радио? — переспросила она. — Если пилот болен, кто же поведет самолет?
— О, мама. С земли. Во всяком случае, я попробую.
— Не понимаю.
«И я, наверное, тоже», — подумал про себя Трелливен, садясь на заднее сиденье подъехавшей полицейской машины. Рванувшись, машина понеслась во весь опор к аэродрому.
— Похоже, что придется жарко этой ночью, — заметил сержант на переднем сиденье.
— Да, я тоже так думаю, — сказал Трелливен. — Вы не могли бы ввести меня в курс дела? Что же все-таки произошло?
— Точно не знаю. Все, что мне известно, это то, что все свободные машины были посланы к аэропорту, чтобы в случае необходимости вывезти людей из районов моста. Мы тоже ехали туда, пока нас не остановили и не послали за вами. Все выглядит так, как будто они ждут прилета какой-то адской машины.
— А знаешь, какой? — вмешался молодой водитель. — Это моя собственная догадка. Сюда с ядерной бомбой летит неисправный «Стратоджет».
— Замолчи, сделай одолжение, — сказал сержант, тяжело усмехаясь. — Твоя беда в том, что ты начитался всяких комиксов.
Никогда еще, мрачно отметил про себя Трелливен, он не доезжал до аэропорта так быстро. Он и не заметил, как они миновали мост Оук и выехали на Лулу Айленд. Затем, взяв направо, они пересекли устье реки и снова оказались на Си Айленд. Пронеслись мимо нескольких полицейских грузовиков, стоявших у жилых домов. Их водители и сопровождающие разговаривали с растерянными жителями. И вот уже главная аллея аэропорта. Огни длинного низкого здания приветственно мигали им. Внезапно они затормозили, раздался протестующий скрежет колодок: перед ними продолжала лениво разворачиваться пожарная машина. Сержант коротко, но выразительно выругался.
Трелливен вышел у главного здания и, стремительно распахнув двери, миновал вестибюль и направился прямо в диспетчерскую, отослав рукой заспешившего ему навстречу швейцара. Для своей комплекции он двигался удивительно проворно. Эта живость движений в сочетании с довольно массивным и крепким сложением, мягкими красивыми волосами и крупными правильными чертами лица делала его привлекательным в глазах многих женщин. Трелливен имел репутацию человека строгой дисциплинированности и собранности, и каждый из его команды, что-либо натворивший в своей работе, имел основание бояться холодного блеска его бледно-голубых глаз.
Читать дальше