Nadine Gordimer - Life Times - Stories 1952-2007

Здесь есть возможность читать онлайн «Nadine Gordimer - Life Times - Stories 1952-2007» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Life Times: Stories 1952-2007: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life Times: Stories 1952-2007»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A stunning selection of the best short fiction from the recipient of the Nobel Prize in Literature.
This collection of Nadine Gordimer’s short fiction demonstrates her rich use of language and her unsparing vision of politics, sexuality, and race. Whether writing about lovers, parents and children, or married couples, Gordimer maps out the terrain of human relationships with razor-sharp psychological insight and a stunning lack of sentimentality. The selection, which spans the course of Gordimer’s career to date, presents the range of her storytelling abilities and her brilliant insight into human nature. From such epics as “Friday’s Footprint” and “Something Out There” to her shorter, more experimental stories, Gordimer’s work is unfailingly nuanced and complex. Time and again, it forces us to examine how our stated intentions come into conflict with our unspoken desires.
This definitive volume, which includes four new stories from the Nobel laureate, is a testament to the power, force, and ongoing relevance of Gordimer’s vision.

Life Times: Stories 1952-2007 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life Times: Stories 1952-2007», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I felt a little awkward, and did not know whether to go on hitting my golf ball or stop at least until the whole gathering was decently past. The donkey cart creaks and screeches with every revolution of the wheels, and it came along in a slow, halting fashion somehow peculiarly suited to the two donkeys who drew it, their little potbellies rubbed and rough, their heads sunk between the shafts, and their ears flattened back with an air submissive and downcast; peculiarly suited, too, to the group of men and women who came along slowly behind. The patient ass. Watching, I thought, you can see now why the creature became a biblical symbol. Then the procession drew level with me and stopped, so I had to put down my club. The coffin was taken down off the cart — it was a shiny, yellow-varnished wood, like cheap furniture — and the donkeys twitched their ears against the flies. Petrus, Franz, Albert and the old father from Rhodesia hoisted it on their shoulders and the procession moved on, on foot. It was really a very awkward moment. I stood there rather foolishly at the fence, quite still, and slowly they filed past, not looking up, the four men bent beneath the shiny wooden box, and the straggling troop of mourners. All of them were servants or neighbours’ servants whom I knew as casual, easygoing gossipers about our lands or kitchen. I heard the old man’s breathing.

I had just bent to pick up my club again when there was a sort of jar in the flowing solemnity of their processional mood; I felt it at once, like a wave of heat along the air, or one of those sudden currents of cold catching at your legs in a placid stream. The old man’s voice was muttering something; the people had stopped, confused, and they bumped into one another, some pressing to go on, others hissing them to be still. I could see that they were embarrassed, but they could not ignore the voice; it was much the way that the mumblings of a prophet, though not clear at first, arrest the mind. The corner of the coffin the old man carried was sagging at an angle; he seemed to be trying to get out from under the weight of it. Now Petrus expostulated with him.

The little boy who had been left to watch the donkeys dropped the reins and ran to see. I don’t know why — unless it was for the same reason people crowd around someone who has fainted in a cinema — but I parted the wires of the fence and went through, after him.

Petrus lifted his eyes to me — to anybody — with distress and horror. The old man from Rhodesia had let go of the coffin entirely, and the three others, unable to support it on their own, had laid it on the ground, in the pathway. Already there was a film of dust lightly wavering up its shiny sides. I did not understand what the old man was saying; I hesitated to interfere. But now the whole seething group turned on my silence. The old man himself came over to me, with his hands outspread and shaking, and spoke directly to me, saying something that I could tell from the tone, without understanding the words, was shocking and extraordinary.

‘What is it, Petrus? What’s wrong?’ I appealed.

Petrus threw up his hands, bowed his head in a series of hysterical shakes, then thrust his face up at me suddenly. ‘He says, “My son was not so heavy.” ’

Silence. I could hear the old man breathing; he kept his mouth a little open, as old people do.

‘My son was young and thin,’ he said at last, in English.

Again silence. Then babble broke out. The old man thundered against everybody; his teeth were yellowed and few, and he had one of those fine, grizzled, sweeping moustaches that one doesn’t often see nowadays, which must have been grown in emulation of early Empire builders. It seemed to frame all his utterances with a special validity, perhaps merely because it was the symbol of the traditional wisdom of age — an idea so fearfully rooted that it carries still something awesome beyond reason. He shocked them; they thought he was mad, but they had to listen to him. With his own hands he began to prise the lid off the coffin and three of the men came forward to help him. Then he sat down on the ground; very old, very weak, and unable to speak, he merely lifted a trembling hand towards what was there. He abdicated, he handed it over to them; he was no good any more.

They crowded round to look (and so did I), and now they forgot the nature of this surprise and the occasion of grief to which it belonged, and for a few minutes were carried up in the delightful astonishment of the surprise itself. They gasped and flared noisily with excitement. I even noticed the little boy who had held the donkeys jumping up and down, almost weeping with rage because the backs of the grown-ups crowded him out of his view.

In the coffin was someone no one had ever seen before: a heavily built, rather light-skinned native with a neatly stitched scar on his forehead — perhaps from a blow in a brawl that had also dealt him some other, slower-working injury, which had killed him.

I wrangled with the authorities for a week over that body. I had the feeling that they were shocked, in a laconic fashion, by their own mistake, but that in the confusion of their anonymous dead they were helpless to put it right. They said to me, ‘We are trying to find out,’ and ‘We are still making inquiries.’ It was as if at any moment they might conduct me into their mortuary and say, ‘There! Lift up the sheets; look for him — your poultry boy’s brother. There are so many black faces — surely one will do?’

And every evening when I got home, Petrus was waiting in the kitchen. ‘Well, they’re trying. They’re still looking. The baas is seeing to it for you, Petrus,’ I would tell him. ‘God, half the time I should be in the office I’m driving around the back end of the town chasing after this affair,’ I added aside, to Lerice, one night.

She and Petrus both kept their eyes turned on me as I spoke, and, oddly, for those moments they looked exactly alike, though it sounds impossible: my wife, with her high, white forehead and her attenuated Englishwoman’s body, and the poultry boy, with his horny bare feet below khaki trousers tied at the knee with string and the peculiar rankness of his nervous sweat coming from his skin.

‘What makes you so indignant, so determined about this now?’ said Lerice suddenly.

I stared at her. ‘It’s a matter of principle. Why should they get away with a swindle? It’s time these officials had a jolt from someone who’ll bother to take the trouble.’

She said, ‘Oh.’ And as Petrus slowly opened the kitchen door to leave, sensing that the talk had gone beyond him, she turned away, too.

I continued to pass on assurances to Petrus every evening, but although what I said was the same and the voice in which I said it was the same, every evening it sounded weaker. At last, it became clear that we would never get Petrus’s brother back, because nobody really knew where he was. Somewhere in a graveyard as uniform as a housing scheme, somewhere under a number that didn’t belong to him, or in the medical school, perhaps, laboriously reduced to layers of muscle and strings of nerve? Goodness knows. He had no identity in this world anyway.

It was only then, and in a voice of shame, that Petrus asked me to try and get the money back.

‘From the way he asks, you’d think he was robbing his dead brother,’ I said to Lerice later. But as I’ve said, Lerice had got so intense about this business that she couldn’t even appreciate a little ironic smile.

I tried to get the money; Lerice tried. We both telephoned and wrote and argued, but nothing came of it. It appeared that the main expense had been the undertaker, and after all he had done his job. So the whole thing was a complete waste, even more of a waste for the poor devils than I had thought it would be.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Life Times: Stories 1952-2007»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life Times: Stories 1952-2007» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Nadine Gordimer - Loot and Other Stories
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - The Pickup
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - My Son's Story
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - A Guest of Honour
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - The Lying Days
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - No Time Like the Present
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - Jump and Other Stories
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - The Conservationist
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - Un Arma En Casa
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - La Hija De Burger
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - Get A Life
Nadine Gordimer
Отзывы о книге «Life Times: Stories 1952-2007»

Обсуждение, отзывы о книге «Life Times: Stories 1952-2007» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x