Nadine Gordimer - Telling Times - Writing and Living, 1950-2008

Здесь есть возможность читать онлайн «Nadine Gordimer - Telling Times - Writing and Living, 1950-2008» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Bloomsbury UK, Жанр: Современная проза, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Telling Times: Writing and Living, 1950-2008: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Telling Times: Writing and Living, 1950-2008»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Never before has Gordimer, awarded the Nobel Prize for Literature in 1991, published such a comprehensive collection of her nonfiction. Telling Tales represents the full span of her works in that field-from the twilight of white rule in South Africa to the fight to overthrow the apartheid regime, and most recently, her role over the past seven years in confronting the contemporary phenomena of violence and the dangers of HIV. The range of this book is staggering, and the work in totality celebrates the lively perseverance of the life-loving individual in the face of political tumult, then the onslaught of a globalized world. The abiding passionate spirit that informs "A South African Childhood," a youthful autobiographical piece published in The New Yorker in 1954, can be found in each of the book's ninety-one pieces that span a period of fifty-five years. Returning to a lifetime of nonfiction work has become an extraordinary experience for Gordimer. She takes from one of her revered great writers, Albert Camus, the conviction that the writer is a "responsible human being" attuned not alone to dedication to the creation of fiction but to the political vortex that inevitably encompasses twentieth- and twenty-first-century life. Born in 1923, Gordimer, who as a child was ambitious to become a ballet dancer, was recognized at fifteen as a writing prodigy. Her sensibility was as much shaped by wide reading as it was to eye-opening sight, passing on her way to school the grim labor compounds where black gold miners lived. These twin decisives-literature and politics-infuse the book, which includes historic accounts of the political atmosphere, firsthand, after the Sharpeville Massacre of 1960 and the Soweto uprising of 1976, as well as incisive close-up portraits of Nelson Mandela and Desmond Tutu, among others. Gordimer revisits the eternally relevant legacies of Tolstoy, Proust, and Flaubert, and engages vigorously with contemporaries like Susan Sontag, Octavio Paz, and Edward Said. But some of her most sensuous writing comes in her travelogues, where the politics of Africa blend seamlessly with its awe-inspiring nature-including spectacular recollections of childhood holidays beside South Africa's coast of the Indian Ocean and a riveting account of her journey the length of the Congo River in the wake of Conrad. Gordimer's body of work is an extraordinary vision of the world that harks back to the sensibilities-political, moral, and social-of Dickens and Tolstoy, but with a decidedly vivid contemporary consciousness. Telling Times becomes both a literary exploration and extraordinary document of social and political history in our times.

Telling Times: Writing and Living, 1950-2008 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Telling Times: Writing and Living, 1950-2008», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Perhaps that may be regarded as a rather special area of race relations, far from ‘Sorry, maGogo’ in the street. In between, I reflect on my feelings when, moving about the city and suburbs, I pass a school at the hour when classes end. It was a whites-only school I knew well. I see the kids coming out, the small boys scuffling with one another, the little girls tangling hands and giggling together. They are all shades of colour — South African black, South African Indian, South African mélange , South African white. They are growing up with a common initiating experience, into life. They will never be subject to the unspeakable horrors that the Truth and Reconciliation Commission has exposed to us, and that have been so vital for us to face, what we did or what we allowed to happen. These children are not being kept apart to learn to hate, to fear the unknown, the untouched in one another.

One of the generation that was the victim of the horrors of apartheid, Tokyo Sexwale, lately Premier of Gauteng, of which Johannesburg is the capital, and now a black-empowerment crusader married to a white woman, said something this month that could be our rubric to live by: ‘If blacks get hurt, I get hurt. If whites get hurt, that’s my wife, and if you harm coloured people, you’re looking for my children. Your unity embodies who I am.’

1999

Hemingway’s Expatriates: A Way of Looking at the World

There is surely no writer in the English-speaking world, born in the generations after Ernest Hemingway, who does not share this centennial celebration through having been influenced in some way by his work. I am of the first generation after his. On another continent, I grew up against a similar small-town background. The Middle West, USA, and a gold-mining town in South Africa shared something beyond their backwoods limitations: mine shallowly occupied by whites as opposed to indigenous Africans, his shallowly occupied by whites as opposed to indigenous American Indians, although in his environment the Indians were perhaps a ghostly rather than a material presence, and in mine the Africans were very much alive, a majority left out in colonialism’s double book-keeping of who counted.

Both twentieth-century environments were at ‘the ragged edge of a newly formed and still forming cultural universe’; 97from there, he and I went different ways, I to enter through moving deeper into the reality of my own country, he through seeking reality in the moveable feast of the world outside.

But in the craft with which I provisioned myself as a writer there were certain skills I learned from him and am grateful for, along with the invaluable workshop handed on by Chekhov, D. H. Lawrence and Eudora Welty. I am speaking of the writing of short stories specifically, and I am not referring, as every writer knows, to the amateur’s process of imitation. What a beginning writer learns from a master (of either sex) is the range of the imagination working upon life — what literature can go after, what is missed by those who do not have what Chinua Achebe has noted as the invisible ring around the eye that marks the writer.

From Ernest Hemingway’s stories I learned to listen, within myself, when writing, for what went unsaid by my characters; what can be, must be conveyed in other ways, and not alone by body-language but also in the breathing spaces of syntax: the necessity to create silences which the reader can interpret from these signs. Hermeneutics doesn’t belong in the locked cupboards of academic circles: it’s part of the illumination and pleasure of the reader, and Hemingway knew superbly how to bring it about. There is also, I believe, a misperception about his dialogue — it is not realistic but aphoristic, and there Beckett and Pinter are ones who came after and are a presence at the centennial.

Something else I learned to consider — judiciously — for myself, from Hemingway, was the use of repetition: we need to coin another term to honour him, conveying repetition transformed in his hand as a special term for emphasis; used well, repetition becomes the Beethoven note, a knell laden with resonant meaning. Of course, like most of us fallible writers, even Hemingway, who used it with perfect timing, overdid it sometimes, parodying one of his own strengths.

Then there is the power of the deliberate non sequitur. ‘And we went up into the town to the Plaza and those were the last people who were shot in the village.’ This is a quote from a novel, For Whom The Bell Tolls , but I would say it was learned from the way of telling Hemingway taught himself with the stories (I avoid the word ‘technique’ because writing is organic, it cannot be learned as a technique.)

A short story succeeds, if it does, as a series or play of echoes. Its marvellously rigorous discipline does not allow for explanation, whether authorial or disguised through a protagonist. Beginning with the conjunction, the echoes in this non-sequitur sentence of Hemingway’s text sound back and forth through everything that has happened in the novel: the blessed banal continuity — and the horror of it — that life goes on with violence as something that can be measured in acceptance — they were the sum of it, the ‘last people’ to be shot — along with the daily round, up at the Plaza. The devastating reflection of how people are, what circumstances make of them, what they consent to become: all this is there. Tight-lipped? On the contrary, an oracle sounding back and forth.

In the novels, Hemingway indulged luxuriantly in the soliloquy, particularly in For Whom The Bell Tolls , recycled from the authorial interventions of nineteenth-century novelists. To overhear what is going on in the head of Robert Jordan as a subtext to what we are experiencing with him, through him — and he is a character who buttonholes you like the Ancient Mariner and you don’t want to break free — is no contrivance. But the many pages of Pilar recounting, with dialogue formal between quotes, etc., the flailing of the fascists in a village, is a contrived set-piece from which a young aspiring writer such as I was would do best not to learn. Hemingway does it dazzlingly; but it is Hemingway , not Pilar, speaking. And he knows it; he gets round it by having Robert Jordan reflect: ‘If that woman could only write … He would try to write it and if he had luck and could remember it perhaps he could get it down as she told it.’ Hemingway tried, and didn’t, because Pilar couldn’t possibly have remembered and reconstructed the experience in the imaginatively ordered way he allowed himself to present it.

That Hemingway, indeed, didn’t let Pilar tell it in her own idiom — the one he created for her throughout the rest of the novel — is an aside pertinent to a general question. At one time in the volatile attention of socio-literary criticism there was much discussion about Ernest Hemingway’s decisions in writing direct speech as translation from another language. We are not talking of the task of an interpreter sitting up in a box at a conference. We are talking of the liberties a writer may or may not take in inventing — no less — a language that is neither the original nor an English equivalent, since this last is impossible. The intention is to convey the mode of expression, the musical beat, the harmony and dissonance, the states of mind that are the integument of the language’s ancient formation.

The first consideration must be how well does the writer know the original language? And my premise must be that Hemingway the linguist knew Spanish very well. It was the tongue of one of his two love affairs with the world outside his own — the other love affair I shall come to later.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Telling Times: Writing and Living, 1950-2008»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Telling Times: Writing and Living, 1950-2008» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Nadine Gordimer - Loot and Other Stories
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - The Pickup
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - A Guest of Honour
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - The Lying Days
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - No Time Like the Present
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - Jump and Other Stories
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - The Conservationist
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - Un Arma En Casa
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer - La Hija De Burger
Nadine Gordimer
Отзывы о книге «Telling Times: Writing and Living, 1950-2008»

Обсуждение, отзывы о книге «Telling Times: Writing and Living, 1950-2008» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x