Sarah Hall - How to Paint a Dead Man

Здесь есть возможность читать онлайн «Sarah Hall - How to Paint a Dead Man» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Harper Perennial, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

How to Paint a Dead Man: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «How to Paint a Dead Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The lives of four individuals — a dying painter, a blind girl, a landscape artist, and an art curator — intertwine across nearly five decades in this luminous and searching novel of extraordinary power.
, Sarah Hall, "one of the most significant and exciting of Britain's young novelists" (
), delivers "a maddeningly enticing read... an amazing feat of literary engineering" (
).

How to Paint a Dead Man — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «How to Paint a Dead Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then it was Annette’s turn. It began as a tickle at the back of her throat, as if a tiny funnel spider were spinning a web between her tonsils. When she swallowed, she could not get rid of the spider or its weaving. Other children were sick at the school. There was talk on the radio of a pandemic in the region, and the school was swiftly closed. It was too late. Annette’s temperature rose. Dottor Florio was called and he confirmed that a virus was in her system. ‘It’s in the glands, so we must watch her closely,’ he told her mother. ‘This could trigger the degeneration. I think you’d better prepare yourself, Rosaria.’

Annette was sent to bed to rest. It was hard to sleep, and then it was too easy to sleep and she slept for hours and hours. Once she woke and thought it was the middle of the night, but outside the shutters the sun was very bright. She got up confused. Her face, when she located it in the mirror of the bathroom, was strung with pink and white blotches. She looked like a wedding garland. Her hair was wet, as if she had just washed her face, and she felt very cold. The spider had completed its work. Her throat was closed up, full of silk threads, and she had to suck hard at the air. There was a deep tenderness under her arms, as if she had been rubbed with a leather shaving-strop right down to her ribcage.

She went to the kitchen. She wanted to sit by the warm fire, and explain about the spider living in her mouth. Her mother was speaking with Uncle Marcello, who was scrubbing his nails in the sink with a stiff brush. Tommaso was sitting on the floor at their feet. ‘She’s the only one in the family to be born with such a weakness,’ her mother was saying. ‘I don’t know where it comes from. Perhaps she remained in the womb too long. I don’t like to speculate, but you see pictures of those little animals from the forest with eyes like moons that only come out at night and cannot bear the daylight. Who do they remind you of?’ Uncle Marcello scrubbed harder at the dark red clay lodged under his nails. ‘Yes, she might be from another world, I suppose.’ Her mother sighed and then leant out of the shutters and shouted to Mauri to come in and eat. ‘Do I see cigarette smoke! Do I smell cigarette smoke? Come in immediately!’

Annette sat beside Tommaso. She was feeling very unwell. Her head ached and shivers kept flurrying through her heart. The floor was unsteady beneath her, as if it contained many new slopes and rises, as if all the tiles were tilting and tipping. ‘I see you are up, Netta. We should probably have kept you and Tommaso separate, but now it’s too late. Will you try to eat something with us?’

Over dinner there was a discussion about transplanting specimens. Uncle Marcello was convinced his plan to bring in new varieties would be a success. ‘If the Duke of Tuscany can collect jasmine from China, then I am certain Marcello Tambroni can grow the plain English daffodil for Easter and encourage a few orchids next to the oven.’ His voice rose over the clinking of spoons in the tureen. Annette’s mother disagreed. ‘How are you going to pay for these imports? It’s a ridiculous plan-nobody will buy such a thing. Besides, the soil is too bitter here. They’ll die. We’ll go broke. This is a traditional business. Joseph would never have attempted something so risky.’ ‘But Joseph is not here, much as we all wish he still were.’ There was a pause. Her mother changed the subject. ‘This is not the issue. The issue is that the van will not start, again. We need to buy a reliable one. Andrea could order it from the factory-at trade price.’ Uncle Marcello made a snorting noise through his nose. ‘And we’ll pay for it with what? There is only blight in the bank account!’ Tommaso was stirring the sauce on his plate with a finger, and Mauri was catapulting pellets of cheese rind out of the window with a fork. There was a ping every time the metal handle recoiled.

Annette did not feel like eating. Very quietly, very softly, snow was beginning to fall in front of her eyes. She was sure it was only spring, but snowflakes were spiralling down. The green of her vest began to blanch. The golden spools of the lustreware began to fade. In her uncle’s wiry hair and along her mother’s cowled neckline delicate bolsters were forming, and on the table around the oil and the pepper pot white drifts were beginning to collect. ‘Is it wintertime already?’ she asked. Her voice sounded very far away. They all turned to her. ‘Annette looks like an icicle,’ said Mauri. ‘Oh, God! The child looks appalling!’ exclaimed Uncle Marcello. ‘Shall we call the doctor again?’ Annette did not hear anyone reply yes or no. The whiteness was now blowing fast and swirling around her. She was freezing one second, and too hot the next. Suddenly she slid sideways from her chair on to Mauri’s lap.

That night she dreamt vivid, elaborate dreams. She was searching the Alpine glaciers for cups and saucers. Then white petals were falling from the sky. So many came down that she had to climb through them and lift her face upwards to find air to breathe. She was running. She was standing still. She was surrounded by huge flowers with long, curving thorns. They moved in towards her. Their spurs were pressed into her as if someone were wrapping her tightly into a bouquet. Thorns cut into her ribs, into her face and legs. The dreams went on, delirious and exhausting.

For three days Annette did not get out of bed. The optical snowstorm continued. She trembled under the covers and the covers slipped to the floor. Saint Catherine of Sienna visited her, and Saint Cosmos with his stethoscope. They conferred in Latin. They tangoed, like her parents in the photograph. Her mother brought up broth and held her upright and tried to encourage her to drink. ‘I am in your arrangements, Mamma,’ she muttered, ‘with the roses. Don’t sell me at the market. Signor Giorgio can see.’ Her mother’s voice was perplexed. ‘What is this gibberish? Oh! This is an outrage. When will they decide to vaccinate! Please, Annette. Please try not to dribble. You’ve got to eat.’

Uncle Marcello brought in a bough of honeysuckle and draped it along the low beam above her bed. Its pale yellow sweetness filled the room and her sleep became more settled. He sat with her and took hold of her arm. He kissed the inside of her wrist. When she stretched out her other hand to him, she felt Mauri’s sleek hair resting on the bed and the plump lobe of his ear.

On the morning of the fourth day, Annette woke up. Her nightgown was rumpled and damp about her stomach, but the squall inside her head had ended. The room was beautifully still. She reached for her glasses and put them on. She blinked, and blinked again. She rubbed her eyes. But there was nothing to see at all.

Dottor Florio confirmed the damage. He sat on the edge of Annette’s bed and shone red lights down the tunnels of her eyes and blew puffs of air on to the corneas with a pair of clinical bellows. He pushed gently at the opaque surfaces with a fingertip. ‘I am sorry,’ he said. ‘The nerves are dead.’ She heard her mother choke. ‘You’ve been a very brave girl, Annette,’ said the doctor, ‘very brave. And we knew, didn’t we, what to expect? We were all prepared.’ Her mother began to weep. ‘But can’t she have an operation to restore things? What kind of life is this going to be?’ There was fear in her voice, the same high note of fear that sounded whenever she spoke of the tragic incident at the gardens.

Annette reached out and found the ripple of her mother’s long mourning dress. She held it to her face and smelled her mother’s scent, the scent of heavy nylon and rose. ‘It will be an adjusted life,’ said the doctor, ‘but still a life worth living.’ His tone was not sharp but his tongue sounded uncomfortable, as if it had too little space between his teeth to move. ‘It’s not the Middle Ages. There’s Braille. There is a facility in the city-very respected — a special school. I can give you the name. But my recommendation is to keep things normal, keep them the same. Annette will cope better in a place of familiarity. I will speak to Signora Russo. After all, there is no reason why this development cannot be accommodated. We will persevere, will we not?’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «How to Paint a Dead Man»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «How to Paint a Dead Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «How to Paint a Dead Man»

Обсуждение, отзывы о книге «How to Paint a Dead Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x