Robert Coover - Pinocchio in Venice
Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Coover - Pinocchio in Venice» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, Издательство: Grove Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Pinocchio in Venice
- Автор:
- Издательство:Grove Press
- Жанр:
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Pinocchio in Venice: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pinocchio in Venice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Pinocchio in Venice — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pinocchio in Venice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"We were both monsters, you mean." She smiles, or seems to, her mouth spreading to her ears, dispersing her teeth like fence stakes, her eyes at the same time receding deep beneath her brows and flaring up as her head flattens to her shoulders, the rest of her turning shaggy and ballooning out in all directions, but only for a moment, just long enough to give him a glimpse of something beyond mere rhetorical flourish and make him catch his breath. "Ahimč! Fata mia! How can I resist you?"
She seems to blush at that, though the colors are ambiguous and none of them pink, and a light comes to her eyes, or her eyes to the light, and she spreads her knees a little, causing the banks of flowers on the steps and in the aisle between them to rise and fall softly as though mice were running through them. He too feels a vague stirring somewhere, nothing prurient, more like more like getting shifted on the woodpile "Come, my child!" she croons in a voice so resonant with desire it sets the organ pipes to humming. "Burattini! Bring him to me!"
His puppet friends stagger out of their weak-kneed crouch around him to take a fearful grip on his gondola chair, but, though dizzy with the intensity of his own peculiar desires, he stays them with a restraining gesture. "Dear Fairy, I am yours," he says in his thin scratchy voice. "But first I have three small requests, which I am sure you will grant me."
"Ah!" She draws back, her colors changing (frustration perhaps, rage, he can't be sure), and the flowers close and shrink flat as a woven carpet between them. The light in the chapel may also have just dimmed, though it may be he who is losing the light. "What's wrong with humans? Why is there always this haggling — ?"
"The first is that you let my friends leave here unharmed. I don't want anything more to happen to them."
"Oh, is that all," she sighs, and Bluebell's healthy complexion returns, the Bambina's rigid smile. "Yes, of course they can go, peace and prosperity to them, but, well, don't be mad, but "
"But — ?"
"I was afraid they'd take you away. So I sank the gondolas."
"Ah " He turns to his companions. Pierotto sniffs. Colombina shrugs. "Megio no aver bezzi / che el cul in diese pezzi," mutters Brighella, apparently quoting a Gran Teatro dei Burattini routine, for the others pick it up like a murmured antiphon: "Better broke than your arse / broken up in ten parts!"
"Thank you, my friends. The second request, dear Fairy, is a little more difficult, but I believe you can do it. When I was turned into a boy, something happened which, though at the time I thought little of it, has troubled me increasingly all my life. I have written about it, but not well. Too much guilt maybe. When I woke up a boy, the straw cottage had been transformed into a beautiful house, I had brand-new clothes and a purse full of gold pieces, my dying babbo was suddenly healthy as a fish and back at his lathe, and — "
"Well, that is because when children who — "
"No, no, that's not the part I mean. What bothered me was that the wooden puppet I once was was still there, outside of me, the old Pinocchio, I saw him, collapsed against a chair in my father's workshop with his legs doubled up under him and the rest unstrung and dangling."
"Oh yes "
"I want you to let that puppet live again. Do that, and my friends here will bring me to you."
"But what are you saying, my son? You have lived a long and illustrious life, an impeccable example to all humanity. Your bibliography is one of the ten longest in the world, and few men in history have been more honored. A university has been named after you — "
"It's not a university, it's a junior high school — "
"But don't you see? If that stupid puppet lives on, all that will have been in vain! Your own beautiful life, the one I gave you, will have been meaningless!"
"That's right. It's what I want."
"You won't know anything about it, you know. It's not like — "
"I know. It doesn't matter." The Fairy slumps back darkly onto the stool. Stools, rather, she is sitting on both of them now. She doesn't look anything at all like his mamma at this moment. More like Attila actually. He hadn't realized she would take it so personally. "I love you, mamma. But he, as you might say, stands between us "
Reluctantly, composing herself, she nods, her shifting features gathered up once more into something like maternal melancholy: "It's not a very nice thing for a good fairy to be doing," she says with a sigh that sends the flowers at her feet cascading down the steps, "but it's done."
"Thank you, mamma!" he whispers, showing her a bit of a smile, which bring on another loss of outline and rush of color, then he turns to the puppets encircling him: "You may take me up to her now."
But they seem rooted to the flower-strewn floor, a little petrified copse in the field of petals. Only the rattling of their knees gives them away. "Are you kidding?" one of them whimpers. "After what happened to Captain Spavento?"
"That's just putting the straw next to the fire!"
"Already my head feels capped with phosphorus!"
"All that's over. Don't be afraid. You won't be harmed."
"Can you put that in writing?"
"Why can't that thing with the fright wig come down here? Hasn't it got any legs under that drapery?"
"Compagno, don't ask!"
"Friends, please! You promised — !"
"I just dried up! Can't remember a thing!"
"I seem to recall another engagement — "
"No, brothers and sisters, Pinocchio is right. It's his drop scene and we're the support, the feed, don't you see? We can't stick now! Not when he needs us most! We can't spoil his curtain!"
"I don't know, Colombina. I'd tear myself to pieces for the little fantoccio, you know that. On the other hand "
"We could sing a song," he suggests. "What was that one you taught me? Da-da-da-da-da-da-DUM — ?"
" 'Lčzi, scrivi,' you mean?"
"How does it go — ?"
Someone hums a bit of it, Brighella raps out a beat with his hands on the back of a pew, others make instrumental noises through their noses or pick up on the words, and soon the troupe is in full throat and marching together down the flower-carpeted aisle toward the altar, his gondola chair raised on high. He joins in, celebrating all the naughty truths of the world, sung to the tune of his Hollywood theme song, his final performance with the Gran Teatro dei Burattini Vegetal Punk Rock Band. They port him up the fourteen steps to the altar and at the top lift him out onto one of the two stools there, the Fairy having discreetly withdrawn for the moment to a side gallery, and then, with hugs and kisses and tearful break-a-leg jokes, they leave him.
Even as, descending to the pit, they slip from view, he finds himself, home again, on the Blue-Haired Fairy's pillowy lap. Tenderly, clucking and sighing and, it may be, weeping, she goes over him from head to shredded shins, testing the hinges, brushing away the vermin and pizza crumbs, kissing the sore spots. "Poverino!" She raises and lowers his limbs, listens to his heart, picks him up and turns him over, pokes and knocks at what she finds there, gasping with pity when her finger pushes into the soft bits. She does a little makeshift repair work to the crumbling mortise and tenon joints between head and shoulder, then, laying him on his back again, dresses his wounded stumps with wet motherly kisses and twists of her azure hair. "You forgot your third wish," she remarks teasingly as she binds him.
"No," he whispers. "You know it, mamma!"
The luminous flush returns to her cheeks and throat and he feels a damp dense warmth engulf him for a moment. Her eyes lose focus, though whether in ecstasy or in grief he cannot say, and her blue hair, alive once more, spreads out like a veil above him, then flutters down, the tingly strands flowing over his body like water, curling round all his parts, penetrating the innumerable gaps and fissures, swathing him wholly in their writhing embrace for a moment of what seems to him the very quintessence, although abstract, of passion, as if he were being gripped by a delicious idea. Then, as quickly, her hair slithers away again, releasing him to her subtler ministrations, her kisses, nibbles, soft caresses. "You've been well plucked, my son," she murmurs. "There's not enough left here for a sandwich and a cigar box. You're not even worth burning. I'm afraid there's nothing left to do but send you to the pulping mills to help ease the world paper shortage." She leans down, little more than a loving shadow to him now, to kiss his eyes closed, whispering down the long receding tunnel of his earhole: "We'll make a book out of you!"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Pinocchio in Venice»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pinocchio in Venice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Pinocchio in Venice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.