Ma Jian - The Dark Road

Здесь есть возможность читать онлайн «Ma Jian - The Dark Road» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Penguin Press HC, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Dark Road: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dark Road»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Meili, a young peasant woman born in the remote heart of China, is married to Kongzi, a village school teacher, and a distant descendant of Confucius. They have a daughter, but desperate for a son to carry on his illustrious family line, Kongzi gets Meili pregnant again without waiting for official permission. When family planning officers storm the village to arrest violators of the population control policy, mother, father and daughter escape to the Yangtze River and begin a fugitive life.
For years they drift south through the poisoned waterways and ruined landscapes of China, picking up work as they go along, scavenging for necessities and flying from police detection. As Meili's body continues to be invaded by her husband and assaulted by the state, she fights to regain control of her fate and that of her unborn child.

The Dark Road — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dark Road», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Somehow, I’d prefer to find out that she was dead. It’s the uncertainty that’s so unbearable. I know now that there is no greater torture in life than to have someone you love go missing.’ Weiwei spots a mosquito on his arm and slaps it.

‘No, you men have no idea. The greatest torture any human being could suffer is to be pregnant with a child and not know which day it might be torn from you; and then, when it is taken from you, to have to watch it being strangled before your eyes. My aborted son often appears to me in my dreams, lying dead in a plastic bag, his face all swollen and purple. If he were alive now, he’d probably call you “Uncle Glasses”…’ She sinks her face into her hands and weeps.

‘You’re a good mother, Meili, don’t cry,’ Weiwei says, handing her a paper napkin. ‘My mother had a hard life too. She married at the height of the Land Reform Campaign, when the Party was encouraging the masses to kill rich landowners. The day after her wedding, her father was dragged to the village hall and hanged in public, and my parents were made to watch. My mother told me that as his dead body swung from the ceiling, the peasants whipped it with ropes so fiercely that scraps of his flesh splashed onto her face. I was there too at the time, inside her womb. For the next two years, my parents had to remain “empty-handed”.’

‘What does that mean?’

‘It meant that when they left the house they couldn’t take anything with them, no bags or wallets. And in summer, they weren’t allowed to wear socks or long trousers. The authorities were afraid they’d conceal weapons on their bodies and try to avenge her father’s death. Many of the victims’ family members committed suicide during those years. But my mother struggled on, for my sake. I was born three months prematurely. I weighed just three pounds. When I was six she taught me the Three Character Classic and the English poetry she learned at her missionary school. For my sake she clung to life, and now for my sake again she has killed herself.’ Weiwei takes off his tortoiseshell glasses and rubs his tear-filled eyes.

Meili searches for words of comfort. ‘I’m not a good mother,’ she says at last. ‘To tell you the truth, I’ve had an IUD fitted. I don’t want to have any more children. I want to work hard, make money, and live the kind of life where I can eat my meals at a proper table and wash my clothes in a machine.’

Weiwei looks up. ‘That shouldn’t be hard to achieve. Times have changed. Any woman can set up her own business now, become her own boss. But not every woman can be as good a mother as you…’

‘I’d like to take a television correspondence course,’ Meili says, glancing back at the professor on the flickering screen. ‘I venerate learning, but I’m so uncultured and poorly educated. I only went to school for two years… Kongzi doesn’t know I’ve had an IUD fitted. Please don’t tell him.’

‘Your secret’s safe. I’ll be leaving tomorrow and will probably never see either of you again.’

‘I know you look down on us peasants. Once you’ve gone, you’ll forget all about us.’

‘No. I’ll never forget you. I’ll leave you my address. You and Kongzi would be more than welcome to come and stay with us.’ Their eyes meet as they inhale the smell of each other’s sweat. ‘You really are beautiful,’ he says. ‘How easy life would be if I had someone like you by my side.’ In the dim light, Weiwei’s hair looks shinier and less grey. ‘You have something caught…’ He points at her mouth, but before she has a chance to touch it, he reaches over and picks out from between her front teeth a strand of spinach. Meili jumps to her feet and asks Kongzi, who’s just walked in, where the toilet is.

‘Don’t go. It’s pitch black out there. Wait until we’re back on the boat.’ She can smell that he’s just vomited. His face is purple and bloated.

‘It’s so quiet now,’ Weiwei says, ‘I feel much better after that swim.’ Meili watches the water drip down his bare back and hands him a towel. Then she goes into the cabin, slips off her wet dress, dries herself quickly with a sheet and puts on Kongzi’s long white vest. ‘You can sleep in here with us,’ she says, poking her head round the door curtain. ‘We’ll have to squeeze up, I’m afraid.’

The night is breezeless, but a faint smell of osmanthus seems to be moving through the still air. Meili and Weiwei are now lying on either side of Kongzi, who’s quietly snoring. Meili can sense that Weiwei is still awake. When they returned to the boat, Kongzi crashed out in the cabin, and she jumped into the river for a swim, having noticed when they arrived at dusk that the water was clean. Weiwei jumped in after her. It was too dark for her to see the expression on his face; all she could make out in the light from the restaurant was the dark outline of the boat.

‘I’m so sorry to have inconvenienced you like this,’ Weiwei whispers to her across Kongzi’s sleeping body.

‘Don’t worry. It would have been too dangerous to sail at night. This boat is wooden, and would fall apart if it collided with anything. We’ll sleep here and head back to Xijiang in the morning.’ Although the smells around her are familiar, the cabin feels strangely different. She can’t sleep. Kongzi’s snoring is embarrassing her. ‘You don’t snore, do you?’ she asks Weiwei. She wedges a jumper under her pillow to raise her head a little, then flaps her damp sheet in the air so that it falls flat over her body.

‘No, I don’t snore,’ Weiwei whispers. ‘But I’m finding it hard to fall asleep. I’ve never spent the night on a boat before.’

‘I couldn’t get used to it either, when we first moved onto the boat,’ Meili says, her nose touching the back of Kongzi’s head. ‘But now, unless I’m rocking from side to side, it takes me hours to drop off. Are you hot? Our electric fan’s broken, I’m afraid. Here, use this bamboo one. I suppose you town dwellers all have air conditioning on at night.’

‘No — not many people can afford to have it installed. And even if they can, they’re afraid to use it because the electricity costs so much.’

‘Which university did your wife go to?’ Feeling her hot skin begin to stick to Kongzi’s, she edges back a little, then pulls her squashed right breast out from under her side.

‘We went to the same university, but were assigned jobs in different towns. She’s the sub-director of a circuit board factory in Dunhuang. Her salary’s much higher than mine.’

‘You may live apart, but at least you’re still married.’

Kongzi has sunk into a deep sleep and is snoring his head off.

‘Doesn’t feel like we’re married. When I phoned her to tell her my mother had killed herself, she didn’t offer to come down and see me. She doesn’t care about me any more.’

‘Marriage is for life. Perhaps you should show her more affection, try to win her round. Persuade her to move back in with you.’ Meili is embarrassed by the smell of alcohol on Kongzi’s breath. She knows that town people brush their teeth twice a day.

‘No, she wouldn’t give up her job for me. She didn’t want to go to Dunhuang at first, but we needed the money to support our family. Now she’s so used to it there she doesn’t want to come back.’

‘You don’t know how important something is until you lose it. You mustn’t let her slip away. Even if a woman flies off for a while, she’ll always want a nest to return to.’ Meili remembers the woman with the crimson lipstick she met on the boat to Sanxia, and suspects that her husband in the countryside had no idea she worked as a hair-salon prostitute.

Suddenly Meili wishes she could put her arms around Weiwei. Her body feels as hot as beans frying in a scorching wok. She picks up a jacket lying beside her and drapes it over Kongzi’s chest, letting her hand brush against Weiwei’s. Immediately, he grasps hold of it, and she feels the heat inside her explode. His hand then slides over her body, moving slowly, then fast, then slowly again. She curls up and lets him caress her to sleep, as she rocks dreamily back and forth inside the dark cabin…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dark Road»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dark Road» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Dark Road»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dark Road» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x