Nicholas Royle - Quilt

Здесь есть возможность читать онлайн «Nicholas Royle - Quilt» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Myriad Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Quilt: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Quilt»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Facing the challenges of dealing with his father's death, a man embarks on a bizarre project to build a tank housing four manta rays in the dining room of his parents' home. As he grows increasingly obsessed with the project, his grip on reality begins to slip.

Quilt — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Quilt», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nicholas Royle

Quilt

For Jinan

Then certain Shrouds that muttered head to head Came and were gone.

W. B. Yeats

Part One

In the middle of the night the phone rings, over and over, but I don’t hear it. First it is the hospital, then the police.

These things happen from time to time my father says He is lying on the - фото 1

— These things happen from time to time, my father says.

He is lying on the bed, his single bed alongside the other which, still made up, was my mother’s, dying two years earlier, and the covers are off and I am trying to get him up and dressed, ready for hospital, but I’m weeping. Tears are streaming down my face making it difficult to see. Unenvisaged, embarrassing. Until now I have managed to remain quite calm, like him. I discussed the case over the phone with the doctor and agreed the best thing would be to get him into hospital where they could make him more comfortable.

— If it’s possible to persuade your dad, see what you can do, I know old folk don’t necessarily want to shift.

And for all the antiquarian power of his habits he could always amaze me, turn out to have been thinking or not, entirely elsewhere, for years impossible to get him to go somewhere, come out for a drink, walk by the sea, drive down the country lanes over the hills. I didn’t expect him to agree but he did without the faintest remonstrance:

— Yes, take me to the hospital.

He’s lying on the bed and he is my flesh, so simple, his body mine, and so difficult, so com-pli-cated he’ll say shortly in a portmanteau coming apart at the seams, just when it will have become to my mind most straightforward, so deluded. Give up the thought of the sentence, he seems to tell me, and I am in his grip, he mine, here and from now on, I prop him up, help him sit, help him remove his bedclothes and get him dressed, ‘stertorous’ is the wrong word but hangs in the air, a signpost to how the most ordinary thing, getting dressed, becomes impracticable fateful tangled up with words and images from a song or book, the grotesque persnicketiness of Edgar Allan Poe, the stertorous breathing of Monsieur Valdemar, figure of impossible, resuscitated putrefaction. It hangs in the air like a silent spy-plane, shadowshow of gallows. That is where living backwards begins: to pronounce dead is to murder, he wrote. All the time the other bed, by her, my father and I all the time aware, though we do not exchange a syllable, unoccupied.

Yesterday I called the doctor in, he asked my father if it would be possible to go upstairs so that he could examine him on the bed and we all went up together, one by one, three bears, me at the back, the doctor in the middle, each of us holding onto the handrail as we went, the doctor remarking with admiration on its crafting, smooth but knotty trunk of a young pine fallen in the garden years ago meticulously bolted to the stairway wall by my father. Solid silva , yes, silva silvam silvae , the way words twinkle to others’ uses, other to her, solid flesh, melting into dew, slivering into you. My father makes to lie down on his bed but the doctor asks him to lie down on the other bed, because it is closer to the window and he’ll be able to see better. My father is nonplussed, looking over at it he says:

— But that was my wife’s bed.

My wife, he says, pronouncing the words very carefully, his speech become fuzzy, especially in the preceding few days, and he strives to overcome it, I can hear the struggle. At innumerable moments in the past he has referred to her as me wife , in deliberate loving lapse of propriety, that was me wife’s bed, but he doesn’t venture it now, we seem to be embarked on some new phase of language. For some days there has been an eerie formality, an explicitness, almost disembodied, in referring to his anatomy and bodily functions, urinating, retraction of the penis, excreting, liquid stools, incontinence, as if this new emphasis on the proper heralds some strange homecoming, the rending mystery of my father. Is there fear and confusion or only loving respect, even awe when he objects, as if to say: But I cannot lie down there, that was my wife’s bed. Yet the doctor insists on that bed, it is closer to the window, he says, he’ll be able to see better, to see to see, what is it, magically thinking, my father complies.

But now it is today, nearly twenty-four hours later, and we say nothing about the other bed, unoccupied, constantly in our minds.

No, not stertorous, rather wheezeful , softer, gulping, an immeasurably beautiful strange ancient fish glopping glooping groping grasping rasping for air, at air, sitting up, slowly so slowly to get dressed, article by article, until the socks, I am dressing my father for the first time in my life, his, due to him melting to me all his body mine, mining me, me father. A miner, yes, that thought is never far away. Underground, he carries it within him, for three years during the Second World War a coalminer day after day deep down in the dark and apparently relishing it, sheer subterranean strength, coming up for air at the end of the day face blackened, hot shower, then tea at his digs, a couple of pints at the local, and bed, then before dawn down again into the earth, mole of my life. It’s as I help him dress now I have this searing sensation, smell and feel and look of his body mine, mined out, to have and to hold, every article exhausting and he has to rest, catch or fall back seeking breath respite resources from somewhere unrecognisable. He insists on a vest, shirt and two pullovers even though it is almost the end of July, a hot summer’s day. We get to the socks, he is lying down and his feet calloused alien corn swollen, one of them worryingly red, a rash that runs up over his right foot to above the ankle. I haven’t been aware of it till now, something else to be looked at in the hospital. I inch on the little soft gray cotton socks for him and the tears begin trickling down my cheeks. I try to conceal this, it is not the place for crying, not in the presence of my father, he does not weep, he whom, yes, incredibly only now for the first time it flashes, I have never seen weep, and he’s evidently not about to start now. But I’m blinded: the tears are pouring out of my face. Why merely this word, tears or teardrops , but no others, like Eskimo snow lexemes? Why not a new language invented every time? What’s pouring out of my face has never happened before.

I’ve succeeded in getting him dressed and can begin to negotiate the business of getting him downstairs and out to the car and drive him to the hospital but I cannot see anything, with all this streaming. I have to tell him, I have to bring myself under control, the thought steadies me:

— I love you, Dad, I say, now standing up between his bed and hers, holding him by the hand.

— I love you too, mate, he says, and the tears flow from me with renewed force, impossible to restrain, strain stain in tears. My father says: don’t worry, it’s alright. Or he doesn’t, no, not that exactly. The precise words are delivered as if from such an unfathomable distance I hardly recognise them:

— These things happen from time to time.

Not even his body which seems, in the wake of this remark, transported to another world, ventriloquism of his heart’s desire, not even his body knowing or himself, as if there could be another voice, a strange guardian of my father now remarking that these things happen from time to time; it doesn’t occur to me to ask him to clarify, the words might be dreamed, spoken in some walk-on part, picked up snatch on the radio. I came here yesterday, a couple of hundred miles across country, to be with him because in the past week or so, since last seeing him, I had been in regular contact with the doctor and neighbours and gathered from them, as well as from daily telephone conversations with him, a sense of his having significantly declined. A farmer’s wife down the lane told me over the phone a couple of days ago:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Quilt»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Quilt» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Nicholas Mosley - Time at War
Nicholas Mosley
Nicholas Royle - Regicide
Nicholas Royle
Nicholas Royle - First Novel
Nicholas Royle
Arlene Sachitano - Quilt By Association
Arlene Sachitano
Arlene Sachitano - Quilt As Desired
Arlene Sachitano
Simon Royle - Tag
Simon Royle
Arlene Sachitano - Quilt As You Go
Arlene Sachitano
Nicholas Sparks - Un Paseo Para Recordar
Nicholas Sparks
Lenora Worth - The Wedding Quilt
Lenora Worth
Susan Wiggs - The Goodbye Quilt
Susan Wiggs
Отзывы о книге «Quilt»

Обсуждение, отзывы о книге «Quilt» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x