Оба супруга, когда насладились желанной любовью
( philotelos ),
Стали после того наслаждаться беседой взаимной
( muthoisi pros allelous ).
И вновь сексуальное наслаждение от разделенного ложа соединяется в гомеровском тексте с наслаждением от «мифов» обоих супругов, которые они с наслаждением нашептывают друг другу в темноте.
(Однако Цирцея или Пенелопа имеют в виду гораздо больше, чем сожительство, concubitio ; ведь они употребляют более древнее греческое слово, в котором смешаны coitus и lectus [110] Ложе, постель, кровать (лат.).
, — что-то вроде того, как в современном языке «спать вместе» значит не то же самое, что «спать в одной постели».
*
Вернусь к утверждению Цирцеи. Поверять другому свои secreta — значит спать на одном ложе. Для Цирцеи любовь похожа на тайны.
Цирцея говорит, что иметь сексуальную связь — значит делиться тайнами.
Цирцея говорит, что тайна — это сообщение половых органов.
Цирцея говорит, что главное место — это ложе.
Аристотель объяснил, что mysteria включали в себя три части: ta drômena, ta legomena, ta deiknumena (мимические действия, произнесенные формулы, откровения). Предназначенное тайне касалось сексуальности и смерти.
В частности, fascinus , спрятанный под ликноном [111] Корзина ( греч. ).
и накрытый покрывалом (он остается под покрывалом до того момента в обряде, когда священный покров совлекается).
Сексуальных отношений не существует, но тайны ( secreta ) тела и души связаны между собой. Хотя при этом формулы legomena и откровения deiknumena не смешиваются с изображаемыми жестами dromena . Любовники вступают в связь: они говорят друг другу все. Они вступают в единственные в своем роде социальные отношения, в которых никто ничего не скрывает. Ложе по отношению к городу — это то же самое, что вульва по отношению к мужской наготе, которая доверяется ей и помещает в нее свое семя: тайник. Это даже тайник тайников, пред-расщелина, пред-пещера, а затем пред-купол.
*
Цирцея определяет любовь как признание в постыдном. Она не утверждает, что это признание или этот акт доверия должны быть намеренными дарами.
Она знает, что любой шифр можно расшифровать. Когда обнажение превращается в наготу на прочном ложе, любая мелочь становится свидетельством. Истина — это истина наслаждения.
Где, как не на острие тела, где, как не в сладострастии, выражается, выходит на поверхность, проявляется, обнаруживается постыдная истина — наслаждение человека?
Когда он засыпает ночью?
Или когда он откровенно пересказывает свой сон или кошмар в тот самый миг, когда проснулся в ужасе?
Или в его страхе и в запахе его страха?
Чтобы знать, как звучит его настоящий голос, надо знать, как он хрипит.
*
A-letheia по-гречески значит «истина», как не-забвение, тогда как по-латыни re-velatio снимает velum — покров, с velatio — сакрального покрывала fascinus в корзине Тайн.
Сокрытые вещи по отношению к вещам явленным.
Непокрытое означает прежде всего разоблаченное, обнаженное (но не нагое).
Истина не в копуляции. Только ложе, которое делят двое на протяжении всей ночи или нескольких ночей подряд, создает истину, aletheia .
Только обмен постыдным, смущение раздевания, отсутствие покрова сна, человеческое раскрытие, явный характер наслаждения.
Таково re-velatio .
В Риме тот же смысл имеет выставление напоказ, objectio [112] Выставление вперед, упрек, возражение (лат.).
: подобрать подол туники, обнажая грудь ( objectus ) [113] Предмет, явление, зрелище ( лат. ).
.
В мужском оргазме, обреченном на страх напряжения, явности, есть что-то высокопарное, странное. Цирцея говорит: поэтому я знаю, в чем он особенный, каков его предел, что им управляет, что повторяется, что его преследует и вместе с тем завлекает. Это все достижимо лишь при тесной постельной и ночной близости.
*
Аргумент III. Мужчины не в силах хранить тайну: у них все рвется наружу. Оргазм у них не может быть притворным, поэтому для них немыслима сдержанность, предписанная правилами.
Над ними властвует неотвратимая и неизбежная эякуляция.
Это как весна среди времен года.
*
Элоиза отвергает сексуальную угодливость римского раба ( officium , то, что христиане назвали супружеским долгом). Клелия в своем понимании любви не признает того, что можно видеть. Определение хозяйки замка Вержи исключает речь. Определение Цирцеи у Гомера (Одиссея, X, 335) уравнивает выставленную напоказ тайну сексуальной наготы и выставленные напоказ тайны души.
Читать дальше