John Barth - The Sot-Weed Factor

Здесь есть возможность читать онлайн «John Barth - The Sot-Weed Factor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1987, Издательство: Anchor, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sot-Weed Factor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sot-Weed Factor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Considered by critics to be Barth's most distinguished masterpiece,
has acquired the status of a modern classic. Set in the late 1600s, it recounts the wildly chaotic odyssey of hapless, ungainly Ebenezer Cooke, sent to the New World to look after his father's tobacco business and to record the struggles of the Maryland colony in an epic poem.
On his mission, Cooke experiences capture by pirates and Indians; the loss of his father's estate to roguish impostors; love for a farmer prostitute; stealthy efforts to rob him of his virginity, which he is (almost) determined to protect; and an extraordinary gallery of treacherous characters who continually switch identities. A hilarious, bawdy tribute to all the most insidious human vices,
has lasting relevance for readers of all times.

The Sot-Weed Factor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sot-Weed Factor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

" "Sheart!" cried Ebenezer, and raised his arm to protect his face. "Drakepecker! Where is Drakepecker!"

"He hath undone us!" Bertrand wailed. "The wretch hath played us false!"

But it was unthinkable that the boys had leaped from the cliff top, and unlikely that they had climbed down without making a sound or dislodging a pebble. It seemed probable to Ebenezer that they had been hiding in the cave, above their heads, waiting their chance to jump. One of them addressed the prisoners sharply in an unknown tongue, signaling them to rise, and pointed to the mouth of the cave.

"Must we climb up?" asked Ebenezer, and for answer felt a spear point prick his ham.

"Tell them we're gods!" Bertrand urged. "They mean to eat us alive!"

The command was repeated; they scrambled up the rocks to the lip of the cave. The boys chattered as though to someone inside, and from the shadow an older, calmer voice answered. The prisoners were forced to enter — bent over, since the roof was never more than five feet high. The inside stank of excrement and other unnameable odors. After a few moments, when their eyes grew accustomed to the dark, they saw a full-grown savage lying naked on a blanket on the floor, which was littered with shells, bones, and crockery pots. At least part of the stench came from his right knee, wrapped in ragged bandages. He raised himself on his elbows, wincing, and scrutinized the prisoners. Then, to their unspeakable surprise, he said "English?"

"I'God!" Ebenezer gasped. "Who are you, sir, that you speak our tongue?"

The savage considered again their matted hair, torn clothing, and bare feet. "You seek Quassapelagh? Did Warren send you for Quassapelagh?" The boys moved closer with their spears.

"We seek no one," the poet said, clearly and loudly. "We are Englishmen, thrown into the sea by pirates to drown; we reached this isle last night, by great good fortune, but we know not where we are."

One of the boys spoke excitedly and brandished his spear, eager to have at them, but the older man silenced him with a word.

"Prithee spare us," Ebenezer pleaded. "We do not know this Warren that you speak of, or any soul else hereabouts."

Again the youths made as if to run them through. The injured savage rebuked them more sharply than before and apparently ordered them to stand guard outside, for they evacuated the clammy cave with some show of reluctance.

"They are good boys," the savage said. "They hate the English as much as I, and wish to kill you."

"Then there are English on this island? What is the name of't?" Bertrand was still too frightened to speak, but Ebenezer, despite his recent daydreams of a poet's island, could not contain his joy at the prospect of rejoining his countrymen.

The savage regarded him narrowly. "You do not know where you are?"

"Only that 'tis an ocean isle," the Laureate replied.

"And you know not the name of Quassapelagh, the Anacostin King?"

"Nay."

For some moments their captor continued to search their faces. Then, as though persuaded of their innocence, he lay back on the pallet and stared at the roof of the cave.

"I am Quassapelagh," he declared. "The Anacostin King."

"King!" Bertrand exclaimed in a whisper to Ebenezer. "D'ye think he's king of one of our golden towns?"

"This is the land of the Piscataways." Quassapelagh went on. "These are the fields and forests of the Piscataways. That water is the water of the Piscataways: these cliffs are our cliffs. They have belonged to the Piscataways since the beginning of the world. My father was a king in this land, and his father, and his father; and so for a time was I. But Quassapelagh is king no more, nor will my sons and grandsons rule."

"Ask him which way to the nearest golden town," Bertrand whispered, but his master gestured him to silence.

"Why do you lie here in this miserable den?" Ebenezer asked. " 'Tis no fit dwelling for a king, methinks."

"This country is Quassapelagh's no more," the King replied. "Your people have stolen it away. They came in ships, with sword and cannon, and took the fields and forests from my father. They have herded us like animals and driven us off. And when I said, 'This land belongs to the Piscataways,' they turned me into prison. Our emperor, Ochotomaquath, must hide like an animal in the hills, and in his place sits a young whelp Passop, that licketh the English emperor's boots. My people must do his bidding or starve."

"Injustice!" Ebenezer cried. "Did you hear, Bertrand? Who is this Warren that so presumes, and makes me feel shame to be an Englishman? Some rogue of a pirate, I'll wager, that hath claimed the island for his own. I'faith!" He clutched at the valet's sleeve. "I recall old Carl, the sailmaker, spoke of a pirate town called Libertatia, on the Isle of Madagascar; pray God 'tis not the same!"

"I know not the Emperor's name," Quassapelagh said, "for he hath but lately come to oppress my nation. This Warren is but a jailer and chief of soldiers — "

At this moment a great commotion began outside the cave.

"Drakepecker!" Bertrand cried.

There at the cave's mouth the great black stood indeed: at his feet, dropped in anger, lay the rude spear improvised by Ebenezer, on which two bloody rabbits were impaled, and in each great hand he held a young sentry by the neck. One he had already by some means disarmed, and before the other could use his weapon to advantage, the fearsome Negro cracked their heads together and flung them to the beach below.

"Bravo!" Ebenezer cheered.

"In here, Drakepecker!" Bertrand called, and leaped to pinion Quassapelagh. "Come hither and crack this rascal's head as well!"

The Negro snatched up his spear and charged into the cave with a roar, plainly intending to add Quassapelagh to his other trophies.

"Stay! Drakepecker!" Ebenezer commanded.

"Stick him!" shouted Bertrand, holding Quassapelagh's arms from behind. The savage offered no resistance, but regarded the intruder with stern contempt.

"I forbid it!" said Ebenezer, and grasped the spear.

Bertrand protested: " 'Tis what the wretch designed for us, sir!"

"If so, he showed no sign of't. Release him." When his arms were free Quassapelagh lay back on the blanket and stared impassively at the ceiling. "Those young boys were his sons," Ebenezer said. "Go with Drakepecker and fetch them here, if he hath not killed them." The two men went, Bertrand with considerable misgivings which he did not hesitate to give voice to, and Ebenezer said to Quassapelagh, "Forgive my man for injuring your sons; he thought we were in peril. We mean you no harm at all, sir. You have suffered enough at English hands."

But the savage remained impassive. "Shall I rejoice to find an Englishman with mercy?" He pointed to his evil-smelling knee. "Which is more merciful, a spear in the heart or this poisoned knee, that I cut while fleeing like a rabbit in the night? If my sons are dead, I starve; if they live I die of this poison. Your heart is good: I ask you to kill Quassapelagh."

Presently Bertrand and the Negro returned, marching at the points of their spears the two young boys, who seemed to be suffering only from bruises and sore heads.

"It is enough that my sons live," Quassapelagh said. "Tell your man to kill me now."

"Nay, I've better work for him," Ebenezer said, and to Bertrand he declared, "Drakepecker will remain here with the king and mind his wants while we sound the temper of these English bandits. The boys can lead us to the outskirts of their settlement."

" 'Tis not mine to argue," Bertrand sighed. "I only hope they've not snatched all the goden towns and set themselves up as gods."

Ebenezer then made clear to the Negro, by means of signs, that he wished him to feed the King and dress the infected knee; to the latter item, presented more as a query than a command, the black man responded with bright affirmative nods and an enthusiastic chatter that suggested acquaintance with some prophylactic or therapeutic measures. Without more ado he removed the dirty dressing and examined the malodorous inflammation with a clearly chirurgical interest. Then, in his own tongue, accompanying his orders with enough gesticulation for clarity, he directed one of the boys to clean and cook the rabbits and sent the other to fetch two crockery pots of water.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sot-Weed Factor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sot-Weed Factor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sot-Weed Factor»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sot-Weed Factor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x