Charles D'Ambrosio - The Dead Fish Museum

Здесь есть возможность читать онлайн «Charles D'Ambrosio - The Dead Fish Museum» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: Knopf, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Dead Fish Museum: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dead Fish Museum»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“In the fall, I went for walks and brought home bones. The best bones weren’t on trails — deer and moose don’t die conveniently — and soon I was wandering so far into the woods that I needed a map and compass to find my way home. When winter came and snow blew into the mountains, burying the bones, I continued to spend my days and often my nights in the woods. I vaguely understood that I was doing this because I could no longer think; I found relief in walking up hills. When the night temperatures dropped below zero, I felt visited by necessity, a baseline purpose, and I walked for miles, my only objective to remain upright, keep moving, preserve warmth. When I was lost, I told myself stories. .” So Charles D’Ambrosio recounted his life in Philipsburg, Montana, the genesis of the brilliant stories collected here, six of which originally appeared in
. Each of these eight burnished, terrifying, masterfully crafted stories is set against a landscape that is both deeply American and unmistakably universal. A son confronts his father’s madness and his own hunger for connection on a misguided hike in the Pacific Northwest. A screenwriter fights for his sanity in the bleak corridors of a Manhattan psych ward while lusting after a ballerina who sets herself ablaze. A Thanksgiving hunting trip in Northern Michigan becomes the scene of a haunting reckoning with marital infidelity and desperation. And in the magnificent title story, carpenters building sets for a porn movie drift dreamily beneath a surface of sexual tension toward a racial violence they will never fully comprehend. Taking place in remote cabins, asylums, Indian reservations, the backloads of Iowa and the streets of Seattle, this collection of stories, as muscular and challenging as the best novels, is about people who have been orphaned, who have lost connection, and who have exhausted the ability to generate meaning in their lives. Yet in the midst of lacerating difficulty, the sensibility at work in these fictions boldly insists on the enduring power of love. D’Ambrosio conjures a world that is fearfully inhospitable, darkly humorous, and touched by glory; here are characters, tested by every kind of failure, who struggle to remain human, whose lives have been sharpened rather than numbed by adversity, whose apprehension of truth and beauty has been deepened rather than defeated by their troubles. Many writers speak of the abyss. Charles D’Ambrosio writes as if he is inside of it, gazing upward, and the gaze itself is redemptive, a great yearning ache, poignant and wondrous, equal parts grit and grace.
A must read for everyone who cares about literary writing,
belongs on the same shelf with the best American short fiction.

The Dead Fish Museum — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dead Fish Museum», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Charles D'Ambrosio

The Dead Fish Museum

For Heather Larimer

The desperate man has no native land.

— ALBERT CAMUS

The High Divide

картинка 1

At the Home I’d get up early, when the Sisters were still asleep, and head to the ancient Chinese man’s store. The ancient Chinese man was a brown, knotted, shriveled man who looked like a chunk of gingerroot and ran one of those tiny stores that sells grapefruits, wine, and toilet paper, and no one can ever figure out how they survive. But he survived, he figured it out. His ancient Chinese wife was a little twig of a woman who sat in a chair and never said a word. He spoke only enough English to conduct business, to say hello and goodbye, to make change, although every morning, when I came for my grapefruit, I tried to teach him some useful vocabulary.

I came out of the gray drizzle through the glass door with the old Fishback Appliance Repair sign still stenciled on it, a copper cowbell clanging above me, and the store was cold, the lights weren’t even on. I went to the bin and picked through the grapefruits and found one that wasn’t bad, a yellow ball, soft and square from sitting too long in the box, and then I went to the counter. The Chinese man wasn’t there. His tiny branchlike wife was sitting in her chair, all bent up. I searched my pockets for show, knowing all along that I’d be a little short. I came up with twenty-seven cents, half a paper clip, a pen cap, and a ball of blue lint. I put the money in her hand and she stared at it. By the lonesome sound my nickels and pennies made when she sorted them into their slots I also knew that the till was empty. I looked behind her through the beaded curtain to the small apartment behind the shop. Next to the kitchen sink was an apple with a bite out of it, the bite turned brown like an old laugh.

I held my grapefruit, tossed it up in the air, caught it.

Where is he? I asked.

She was chewing on a slice of ginger and offered me a piece, which I accepted. In the morning, they chewed ginger instead of drinking coffee.

Husband? I said.

She blinked and spat on the floor. Meiyou xiwang, she said. Meiyou xiwang.

She folded her hands, tangling the tiny brown roots together. Meiyou xiwang, she said, touching her heart, and sending her hands flying apart. Her singsong voice beat an echo against the bare walls. Her hands flapped like a bat. I shook my head. Meiyou xiwang, she insisted. Huh? I said, but I knew we could go on forever not making any sense. She hugged herself, like she was cold. I didn’t know what to say. She’d traveled all this way, she’d left China and crossed the ocean and come to Bremerton and opened a little store and put grapefruit in the bins and Mogen David on the shelves, but she’d gone too far, because now she couldn’t tell anybody what was happening to her anymore.

I had two projects at the Home. I was reading the encyclopedia, working through the whole circle of learning available to man, as the introduction said. I’d started with Ignatius Loyola, because I’m named after him, and the Inquisition, and this led me right into the topic of torture.

My other project involved learning Latin so I could be an altar boy. I got the idea one morning at Sacred Heart while I was staring at the cold altar and the Cross and winking at the nailed-up Christ to see if He’d wink back. Our priest said that he didn’t go for the vernacular because it was vulgar. If you were God Eternal, he said, would you want to listen to such yowling? He said that everything in the Church was a sign for something else, and a priest was a man who knew all the signs, but an altar boy knew a few of them, too. I looked around the sanctuary. With the snowy marble slab of altar, the gilt dome of the tabernacle and its tiny doors, the chalices and cruets, the fresh-cut flowers, the sparkling candlelight, the sanctuary was like a foreign country, and if I knew the language I could go there.

Several times I read the Missal as far as the Minor Elevation, the part of the Mass just after you pray for the dead. Per omnia saecula saeculorum. Amen. World without end. Amen. But I was trying to learn Latin with phonetics — the Missal was Latin on one side, English on the other — and, needless to say, my comprehension was zero, and I was always finding myself back at the beginning, starting over. Per omnia saecula saeculorum, amen!

Most of our schoolwork focused on how to get into Heaven. Sister Eulalia, the catechism nun, taught us about sin and the opportunities for salvation. She was a short, wide old woman with thick glasses and blue eyes that drifted behind them like tropical fish. She kept calling Jesus the Holy Victim and the Word Made Flesh and the Unspotted Sacrifice. She said that sacrifice didn’t mean to kill but to make holy. We are made in the image of God’s great mystery but through our ignorance and despair our vision is clouded. Salvation, she told us, is our presence in a bright light where we at last become the perfect image and reflection of our Creator.

We saw a slide show on the scapular. A boy was riding by a gas station on his bicycle. A man was pumping gas and a family was waiting in a car. Then the gas station was blowing up and the boy was flying through the air. Everybody died but the boy, who was wearing his scapular. Sister Eulalia passed around blank order forms and said to fill them out and bring $2.50 if you thought it was prudent to have a scapular for yourself. I’d spent all my money on grapefruits, though.

At night, in bed, I practiced my prayers. We had to memorize so many at the Home: Our Father, Hail Mary, Glory Be, Act of Faith, of Hope, of Love, of Contrition. Praying either put me to sleep or made me think of girls. Once, I passed a girl a note during class and Sister Josephine, the discipline nun, intercepted it and said someone my age doesn’t know the least thing about love and shouldn’t use that word the way I did. That kind of love is special, she said. It’s a rare gift from God, it’s the consummation of a union, and it’s certainly nothing for children. Sister Josephine called it The Marriage Act. It’s embarrassing for me to admit, but she made me cry, she was yelling so much. I never sent another note. Still, I attached a vague feeling of hope to different girls, a feeling of, I don’t know, of whatever, that came out, some nights, when I said prayers.

We had to learn the prayers because we prayed for everything: we prayed for food, we prayed for sleep, we prayed for new basketballs. Three times a day, Sister Catherine, the food nun, took us to the church cafeteria for our meals. Volunteer ladies served us — they were all old and kind and had science-fiction hair, clouds of blue gas, burning white-hot rocket fuel, explosions of atomic frizz. I loved the endless stacks of white bread and the cold slabs of butter. When the nuns said I was underfoot, I went downstairs and studied the encyclopedias or read Latin or went outside and shot buses with my pump gun. Buses passed the Home every twenty-six minutes. I built up my arm pitching rocks at a tree until a circle of pulpy white wood was exposed in the bark. One afternoon I planted a sunflower in a milk carton.

I longed to go somewhere but there wasn’t anywhere good that I knew of. Then one day I found the public-school yard.

What’re you doing here, you stupid shit? asked one kid, a pudgy boy with skin like a baby.

He and some other boys pushed around me in a circle.

The pudge said, Who are you?

When I didn’t answer, he said, You’re one of those orphan bastards, right?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dead Fish Museum»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dead Fish Museum» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Dead Fish Museum»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dead Fish Museum» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x