Утка конфи – утка, обжаренная в масле; фуа-гра – специальным образом приготовленная печень гуся или утки.
Брэ – деталь мужского костюма, разновидность кальсон в Средние века.
Бернарт де Вентадорн (ок. 1140–1200) – трубадур, придворный певец герцогини Алиеноры Аквитанской.
Виелла – смычковый инструмент, распространенный в средневековой Европе.
Сирвента – один из самых распространенных жанров поэзии трубадуров. В сирвенте поднимались разные вопросы: общественно-политические, религиозные, нравственные. Известны личные сирвенты, направленные против врагов автора.
Гальфрид Монмутский (около 1100–1154 или 1155) – священник и писатель, заложивший основы «артуровской» традиции в английской литературе.
Ситар – многострунный музыкальный инструмент семейства лютневых – Прим. ред.
Винчестер – первая столица Англии, центральный город графства Гемпшир (в Южной Англии).
Роллон (около 846 – около 931) – викинг норвежского или датского происхождения, основатель и первый правитель будущей Нормандии. Крещен под именем Роберт. Его потомки стали герцогами Нормандии, а после нормандского завоевания Англии в 1066 году – и королями Англии.
Вимпл – средневековый женский головной убор, прикрывающий подбородок и шею.
Иллюминированная книга – рукописная средневековая книга, украшенная красочными миниатюрами и орнаментами. – Прим. ред.
Альфред Великий (около 849–901) – первый из королей, использовавший титул «король Англии».
Далматика – длинное одеяние с широкими рукавами, обычно используемое священниками при богослужении. Далматику также надевали английские короли во время коронации.
Котта – европейская средневековая туникообразная верхняя одежда с узкими рукавами. Мужская котта могла быть относительно короткой (до колена), но чем длиннее, тем выше статус.
Псалом 44.
«Ваес хейл» («Waes hail») – древнеанглийская здравица, пожелание здоровья.
Юстициарий – главный политический и судебный чиновник во времена правления англо-норманнских королей и первых Плантагенетов.
Эдуард Исповедник (1033–1066) – предпоследний англосаксонский король, вскоре после смерти которого Англия была завоевана герцогом Нормандским Вильгельмом. Эдуард Исповедник остался в истории и как пропагандист христианских добродетелей, за что был впоследствии канонизирован.
Солар – комната во многих английских и французских средневековых домах и замках, обычно расположенная на верхнем этаже, представляет собой частное, семейное помещение.
Имеется в виду библейский сюжет: фараон проникся доверием к Иосифу и поставил его «над всей землей Египетской» и сказал: «без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской».
Нью-Форест – национальный парк в южной оконечности Англии; в XI веке этот лес был объявлен королевским, здесь мог охотиться только король.
Моя королева (нем.).
Вдовья доля – имущество, отписываемое мужем жене на тот случай, если она переживет его.
Мерлин – мудрец и волшебник в британских легендах, советник короля Артура и его предшественников. Пророчество Мерлина, о котором размышляет Алиенора, приводится в книге «История королей Британии» Гальфрида Монмутского.
Мон-Сен-Мишель – остров на северо-западе Франции, превращенный в крепость. Имеющийся на острове монастырь стал в XII веке объектом паломничества.
Молодой Король или Молодой Генрих – так называли после коронации сына Генриха II и Алиеноры, эти прозвища стали именами собственными.
Гарольд II Годвинсон (1022–1066) – последний англосаксонский король, погиб в 1066 году, сражаясь с вторгшимися в Англию войсками Вильгельма Завоевателя.
Котантен – полуостров на северо-западе Франции в департаменте Манш.
Роберт Дьявол, он же Роберт Великолепный (около 1000–1035) – герцог Нормандии с 1027 года.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу