— Хм… Неплохо, — говорила Ширли. — Конечно, это дело вкуса.
— Вы просто ревнуете, Ширли, — отозвался Эверторп.
— Я? Ревную? Не говорите ерунды. Мне понравились ее сапожки, только и всего.
— Что это вы делаете? — спросил Вик.
Брайан и Ширли обернулись и посмотрели на него.
— Маленькая хитрость вашего предшественника, — объяснил Эверторп. — Он любил приглядеться к посетителю перед встречей с ним. Говорил, что это дает ему психологическое преимущество. — Он отпустил бедро Ширли и помог ей спуститься.
— Я не нашла это письмо, — сообщила Ширли.
— Вы хотите сказать, что отсюда видно общую приемную? — уточнил Вик.
— Взгляните сами.
Вик колебался лишь мгновение, потом влез на тумбочку. Приник глазом к «окошечку» и пригляделся, как если бы смотрел в уже отлаженный и наведенный телескоп. В дальнем конце приемной сидела молодая женщина. У нее были меднорыжие волосы, сзади остриженные под мальчика, а спереди локонами спадавшие на лоб. Женщина удобно устроилась на диване, закинув ногу на ногу, лицо выражало высокомерную скуку.
— Я ее где-то видел, — задумчиво произнес Вик.
— Да? И где же? — откликнулась Ширли.
— Не знаю.
Она словно была женщиной из сна, который Вик плохо запомнил. Он все смотрел на рыжие локоны, пытаясь вспомнить. Потом она вдруг зевнула, как кошка, показав два ряда белоснежных зубов, и закрыла рот. Зевая, женщина подняла голову, и Вику показалось, что она смотрит прямо ему в глаза. От неожиданности он смутился и спрыгнул на пол.
— Хватит устраивать детский сад, — скомандовал Вик, направляясь в свой кабинет. — Приведите эту женщину.
Брайан Эверторп распахнул перед Робин дверь кабинета Уилкокса и театральным жестом указал ей дорогу через порог.
— Доктор Пенроуз, — провозгласил он, ухмыляясь.
Мужчина, который поднялся из-за стола в глубине комнаты и вышел навстречу Робин, чтобы пожать гостье руку, был ниже и обладал более ординарной внешностью, чем она ожидала. «Исполнительный директор» рисовался ей фигурой более крупной и масштабной, с пухлыми багровыми щеками и всклокоченными седыми волосами, с округлыми формами, облаченными в дорогущий, сшитый на заказ костюм, с золотыми запонками и золотой галстучной булавкой, а в пальцах с отполированными ногтями он должен был держать сигару. Этот же был жилистым и коренастым, как терьер-коротконожка. Лицо бледное и худое, от носа к бровям пролегли две глубокие морщинки. А темные, спадавшие на лоб волосы наверняка никогда не удостаивались внимания дорогого парикмахера. Он был без пиджака, и рубашка сидела отнюдь не идеально. Манжеты свисали на запястья, как у мальчишки, которому покупают одежду «на вырост». Робин еле сдержала улыбку, когда рассмотрела его. А она уже представляла себе, как будет рассказывать о нем Чарльзу или Пенни: «забавный маленький человечек». Но энергичное рукопожатие и блеск темно-карих глаз послужили Робин предупреждением, чтобы она не вздумала недооценивать этого человека.
— Спасибо, Брайан, — поблагодарил он вертевшегося рядом Эверторпа. — Я думаю, у тебя полно работы.
Эверторп откланялся с явной неохотой.
— Надеюсь, мы еще увидимся, — елейным голоском обратился он к Робин, закрывая за собой дверь.
— Хотите кофе? — спросил Уилкокс, забирая у Робин куртку и вешая ее за дверью.
Робин охотно согласилась.
— Присаживайтесь. — Уилкокс указал на кресло, стоявшее наискосок от его письменного стола, за который он вновь уселся. Затем нажал на кнопку селектора и попросил: — Ширли, принесите нам два кофе, пожалуйста. — Он пододвинул к Робин пачку сигарет. — Вы курите?
Робин покачала головой. Уилкокс закурил, сел за стол и развернул свой стул так, чтобы сидеть лицом к Робин.
— Мы с вами раньше не встречались? — спросил он.
— По-моему, нет.
— У меня такое ощущение, будто я вас где-то видел, причем совсем недавно.
— Не представляю, где бы это могло быть.
Уилкокс продолжал внимательно разглядывать Робин сквозь облако табачного дыма. Если бы на нее так смотрел Эверторп, она бы восприняла это как грубость. Но Уилкокс явно пытался что-то вспомнить.
— Я немного опоздала, извините меня, — начала Робин. — Дороги в ужасном состоянии, к тому же я заблудилась.
— Вы опоздали на неделю, — ответил Уилкокс. — Я ждал вас в прошлую среду.
— Разве вы не получили мое сообщение?
— Получил, но уже в середине дня.
— Надеюсь, я не доставила вам никаких неудобств?
— Напротив. Я отменил совещание.
Читать дальше