David Mitchell - The Bone Clocks

Здесь есть возможность читать онлайн «David Mitchell - The Bone Clocks» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Random House, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Bone Clocks: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Bone Clocks»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Following a scalding row with her mother, fifteen-year-old Holly Sykes slams the door on her old life. But Holly is no typical teenage runaway: a sensitive child once contacted by voices she knew only as “the radio people,” Holly is a lightning rod for psychic phenomena. Now, as she wanders deeper into the English countryside, visions and coincidences reorder her reality until they assume the aura of a nightmare brought to life.
For Holly has caught the attention of a cabal of dangerous mystics — and their enemies. But her lost weekend is merely the prelude to a shocking disappearance that leaves her family irrevocably scarred. This unsolved mystery will echo through every decade of Holly’s life, affecting all the people Holly loves — even the ones who are not yet born.
A Cambridge scholarship boy grooming himself for wealth and influence, a conflicted father who feels alive only while reporting from occupied Iraq, a middle-aged writer mourning his exile from the bestseller list — all have a part to play in this surreal, invisible war on the margins of our world. From the medieval Swiss Alps to the nineteenth-century Australian bush, from a hotel in Shanghai to a Manhattan townhouse in the near future, their stories come together in moments of everyday grace and extraordinary wonder.

The Bone Clocks — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Bone Clocks», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Why not? You people, you’re so why why why ? Because my blood was up. Because Xi Lo started a firefight in the Chapel. Because I could . Because you and Esther Little led me here. She died, didn’t she, before she could claim asylum in this female specimen of the great unwashed? A hell of a pounding she took, fleeing down the Way of Stones. I know, I gave it to her. Speaking of poundings, my sincere condolences over Xi Lo and poor Holokai — your little club of good fairies is de cap itated. What about you, Marinus? You’re more a healer than a fighter, I know, but offer me some token resistance, I implore you.” Rhîmes does his finger-weaving thing and — unless I’m seeing things — the marble chopping board rises up from the counter in the kitchen and hovers towards us, like the invisible man’s bringing it over. “Cat got your tongue, Marinus?” asks the pale man called Rhîmes.

“Let the girl go,” says head-flopping Heidi.

The chopping board hurtles across the living room into the back of Heidi’s head. I hear a noise like a spoon going into an eggshell. It should’ve knocked Heidi’s body forward, like a skittle, but instead she’s picked up by — by — by — nobody, while Rhîmes spins his hands and makes sort of snapping motions, and Heidi’s body spins too, herkily-jerkily. Snap, crackle, pop, goes her spine, and her lower jawbone’s half off and blood’s trickling from a hole in her forehead, like a bullet went in. Rhîmes does a backhand slap in the air, and Heidi’s mangled body’s flung against a picture of a robin sat on a spade, then lands on its head and tumbles in a heap.

Now it’s like I’ve got headphones superglued over my ears and through one speaker I’ve got “None of This Is Happening” blaring and through the other “All of This Is Happening” going over and over at full blast. But when Rhîmes speaks, he speaks quietly and I hear every wrinkle in every word. “Don’t you ever have days when you’re just so glad to be alive you want to”—he turns to me—“howl at the sun? Now, I believe I was squeezing the life out of you …” He pushes the air towards me, palm-first, then lifts his hand; I’m slammed against the wall and shoved upwards by some invisible force till my head bumps the ceiling. Rhîmes leaps onto the arm of the sofa, like he’s going to kiss me. I try to hit him but both my hands are pinned back and once again my lungs’ve closed off. One of the whites of Rhîmes’s eyes is darkening to red, like a tiny vein’s burst: “Xi Lo inherited Jacko’s fraternal love for you, which pleases me. Killing you won’t bring my lost Anchorites back, but Horology owes us a blood debt now, and every penny counts. Just so you know.” My vision’s fading and the pain in my brain’s blotting everything out, and—

The tip of a sharp tongue slides from his mouth.

Reddened, metallic, an inch from my nose. A knife?

Rhîmes’s eyeballs roll back, and as his eyelids shut, I slip down to the floor, and he falls off the arm of the sofa. When the back of his head hits the floor, the knife blade is rammed out a couple more inches, flecky with white goo. It’s easily the most disgusting thing I’ve seen in my life and I can’t even scream.

“Lucky shot.” Ian drags himself in, gripping the counters.

It can only be me he’s talking to. There’s nobody left. Ian frowns at Heidi’s twisted body. “See you next time, Marinus. It’s time you got a newer vehicle, anyhow.”

What? Not “Oh, Holy Christ!” or “Heidi, no, Heidi, no, no!”? Ian looks at Rhîmes’s body. “On bad days you wonder, ‘Why not just back off from the war and lead a quiet metalife?’ Then you see a scene like this and remember why.” Last, Ian twists his busted head my way. “Sorry you had to witness all this.”

I slow my breathing, slower, and—“Who …” I can’t do more.

“You weren’t fussy about the tea. Remember?”

The old woman by the Thames. Esther Little? How could Ian know that? I’ve fallen through a floor and landed in a wrong place.

In the bungalow hallway a cuckoo clock goes off.

“Holly Sykes,” says Ian, or Esther Little, if it is Esther Little, but how’s that possible? “I claim asylum.”

Two dead people are lying here. Rhîmes’s blood’s soaking into the carpet.

“Holly, this body’s dying. I’ll redact what you’ve seen from your present perfect, for your own peace of mind, then I’ll hide deep, deep, deep in—” Now Ian-or-Esther-Little topples over like a pile of books. Only one eye’s open now, with half his face shoved up on the squashed sofa cushion. His eyes look like Davenport’s, the collie we had before Newky, when we had him put down at the vet’s. “Please.”

The word lifts a spell, suddenly, and I kneel by this Esther-Little-inside-Ian, if that’s what it is. “What can I do?”

The eyeball twitches behind its closing lid. “Asylum.”

I just wanted more green tea, but a promise is a promise. Plus, whatever just happened, I’m only alive ’cause Rhîmes is dead, and Rhîmes is only dead ’cause of Ian or Esther Little or whoever this is. I’m in debt. “Sure … Esther. What do I do ?”

“Middle finger.” A thirsty ghost in a dead mouth. “Forehead.”

So I press my middle finger against Ian’s forehead. “Like this?”

Ian’s leg twitches a bit, and stops. “Lower.”

So I move my middle finger down an inch. “Here?”

The working half of Ian’s mouth twists. “There …”

THE SUN’S WARM on my neck and a salty breeze has picked up. Down in the narrow channel between Kent and the Isle of Sheppey a trawler’s blasting its honker: I can see the captain’s picking his nose, and looking for somewhere to put the bogie. The bridge is a Thomas the Tank Engine job — the whole middle section rises up between two stumpy towers. When it reaches the top a klaxon sounds and the trawler chugs underneath. Jacko’d love this. I hunt in my duffel bag for my can of Tango and find a newspaper — the Socialist Worker . What’s this doing here? Did Ed Brubeck put it in for a joke? I’d chuck it over the barrier, but this cyclist bloke’s just arriving, so I open my Tango and watch the bridge. The cyclist’s ’bout Dad’s age, but he’s slim as a snake and nearly bald, where Dad’s a bit chubby, and it’s not for nothing his nickname’s Wolfman. “All right,” says the man, wiping his face on a folded cloth.

He doesn’t look like a pervert, so I answer him: “All right.”

The guy looks up at the bridge, a bit like he built it. “They don’t make bridges like that anymore.”

“Guess not.”

“The Kingsferry Bridge is one of only three vertical-lift bridges in the British Isles. The oldest is a dinky little Victorian affair over a canal in Huddersfield, just for foot traffic. This one here opened in 1960. There’s only two like it, for road and rail, in the world.” He drinks from his water bottle.

“Are you an engineer, then?”

“No, no, just an amateur rare-bridge spotter. My son used to be as mad about them, though. In fact”—he takes out a camera from his saddlebag—“would you mind taking a snap of me and the bridge?”

I say sure, and end up crouching to fit in both the man’s bald head and the bridge’s lifted-up section. “Three, two, one …” The camera whirrs, and he asks me to take another, so I do, and hand him back the camera. He thanks me and fiddles with his gear. I slurp my Tango and wonder why I’m not hungry, even though it’s almost noon and all I’ve eaten since I left Ed Brubeck asleep is a packet of Ritz crackers. I keep doing sausagey burps, too, which makes no sense. A white VW camper drives up and stops at the barrier. Two girls and their boyfriends are smoking and looking at me, all What does she think she’s doing here? even though they’ve got an REO Speedwagon song on. To prove I’m not a no-friends sad-sack I turn back to the cyclist. “Come a long way, then?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Bone Clocks»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Bone Clocks» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Bone Clocks»

Обсуждение, отзывы о книге «The Bone Clocks» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x