Naguib Mahfouz - Voices from the Other World

Здесь есть возможность читать онлайн «Naguib Mahfouz - Voices from the Other World» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Издательство: Anchor, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Voices from the Other World: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Voices from the Other World»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nobel laureate Naguib Mahfouz reaches back millennia to his homeland’s majestic past in this enchanting collection of early tales that brings the world of ancient Egypt face to face with our own times.
From the Predynastic Period, where a cabal of entrenched rulers banish virtue in jealous defense of their status, to the Fifth Dynasty, where a Pharaoh returns from an extended leave to find that only his dog has remained loyal, to the twentieth century, where a mummy from the Eighteenth Dynasty awakens in fury to reproach a modern Egyptian nobleman for his arrogance, these five stories conduct timeless truths over the course of thousands of years. Summoning the power and mystery of a legendary civilization, they examplify the artistry that has made Mahfouz among the most revered writers in world literature.

Voices from the Other World — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Voices from the Other World», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Turning to me, the Pasha exclaimed, “Do you see the difference between your unfortunates and ours? Your poor are propelled by hunger into stealing baguettes, while ours will settle for nothing less than cooked meat.”

Then, raising his cane in the air, he wheeled back upon the thief and struck him hard on the shoulder, shouting to the servants, “Take him to the watchman!”

As the man was handed over, Dr. Pierre laughed, inquiring of the Pasha, “What will you do tomorrow if the natives get a whiff of the heaps of gold in the treasure of Shaykh Jadallah?”

The Pasha replied instantly, “I’ll surround it with a wall of sentries, like the Maginot Line!”

We — the Pasha and I — bade the others farewell, and I followed him silently to where Shaykh Jadallah seemed about to transform himself into a great archaeologist. He was a man completely absorbed in his work — he and his helpers alike. They hacked at the earth with their hoes, lifting the dirt with baskets and throwing it aside. Shaykh Jadallah — his eyes flashing with a sharp gleam of hope and resolve, his scrawny arms charged with an unnatural strength — was nearing his goal, to which his divine insight had guided him. To me, his anomalous person represented Man in his activity, in his belief, and in his illusions — for the truth is that we create for ourselves gods and hallucinations, yet we believe in them in an extraordinary fashion. Our belief makes worlds for us of extreme beauty and creativity. Did not the ancestors of Shaykh Jadallah — whose face reminds me of the famous statue of an ancient Egyptian scribe — make humanity’s first civilization? Did they not create loveliness equally on the surface of the earth, and beneath it? Were they not inspired in their work and their thought by Osiris and Amon? And what is Osiris, and what is Amon? Nothing much, on the whole. As for their civilization, it could be compared with — indeed, it is — our own civilization today.

We stood about watching the devout old shaykh. The Pasha smiled derisively, while I was sunk in my dreams. Neither us knew what Fate had concealed from us under those piles of dust. The labor appeared fruitless, and the Pasha grew bored. He suggested that we sit on the veranda — I followed him quietly. But we had hardly reached the stairs when Shaykh Jadallah ran up to intercept us, gasping from his gap-toothed mouth, “My lord. . my lord. . come and look!”

We turned toward him automatically. My heart was beating queerly from the shaykh’s appeal. He reminded me of his old counterpart who had cleaved my life between failure and success, between despair and hope. We hurried down the stairs, because the man had gone back the way he came — we both followed him, fighting our wish to run.

We found the three men moving a huge stone, approximately a square meter in size. As we drew nearer to them, we saw that the stone covered an opening of similar dimensions. I glanced at the Pasha, and he looked at me with eyes filled with astonishment and stupefaction. We then looked into the opening and saw a small staircase that ended in a corridor that led to the interior, parallel to the surface of the ground. The sun was about to go down, so I said to the Pasha, “Let’s have a lantern.” He sent a servant to fetch one. The man returned with the lantern, and I ordered him to walk before us. But he balked; I considered seizing the lamp from him. Shaykh Jadallah, however, reached him before me. He seized the man by the hand, reciting verses from the Qur’an and strange incantations. Then, sure-footedly, the shaykh went down; I followed him, and the two restive servants followed behind.

We found ourselves in an underground passage no more than ten meters in length. Its ceiling hung several inches over our heads. The ground was simply soil, but the walls were granite. We advanced in slow steps until we met a stone door that blocked the path to intruders. Its appearance was not unfamiliar to me, nor were the symbols carved in its center. I ran my eyes over it, then glanced at the Pasha — whom I told in a shaking voice:

“Your Excellency, you have discovered an ancient tomb — for here lies General Hor, one of the most powerful figures in the Eighteenth Dynasty.”

Violently piqued, Shaykh Jadallah declared, “Behind this door are riches — so says the book that does not lie!”

I shrugged my shoulders, “Call it what you will, the important thing is to open it.”

“Opening the treasure is hard,” the shaykh rejoined. “The only way to smash down the door and make it yield is by long recitation, which I will start doing now. That will take until dawn — are you ritually clean?”

His speech greatly affected the two servants, who looked at their master with embarrassment. They believed that they were soon to find themselves in the presence of the hidden power — but there was no time for ablution and the incantation of prayer. I reproved the shaykh firmly, “We didn’t reach this door through recitation, so it seems more fitting to open it by force, as we did the one that came before it.”

The shaykh was about to object, but could find no basis to do so, while the Pasha upbraided him. I kept quiet, as the shaykh looked at me askance. They resumed work once more: I snapped out of my reverie and set to work with them, until the insurmountable obstacle was sundered — and we found before us an opening into Hor’s place of eternal rest.

As I was an expert at this sort of work, I directed them to stay in their places awhile until the air had recirculated. For all of us together, it was a tense hour of waiting. The Pasha was silent and confused like one caught in a powerful dream, while the two servants looked on earnestly at the man in whom they placed their faith. The shaykh was warning me of what might befall us because of my contempt for his beliefs. As for myself, I was perhaps imagining what my eyes would behold. “Do you conceive what could happen if you acquire such a great antiquity, one that would become the highlight of the immortal museum in Paris?” I mused.

Then I went inside. Behind me entered al-Arna’uti Pasha, followed by Shaykh Jadallah; the servants deemed it wiser to remain in the outer corridor. But when the light of the lamp vanished, and the place plunged into darkness, they both leapt inside and cowered in a corner.

The burial chamber was just as its exterior indicated — I have seen its like numerous times in the past. The sarcophagus was in its customary place: on its surface was an image of its owner in gold. Next to it were three life-sized statues, one of them of a man — most probably Hor himself. Another was of a woman; from its position next to the man, this was undoubtedly his wife. In front of them both was a statue of a young boy.

Across from them were some sealed boxes, plus a number of colored vessels, chairs, tables, and military tackle. The walls were covered with paintings, signs, and inscriptions.

I shot a quick, awed glance over that now-resurrected world, but the Pasha did not leave me to my musings. He said to me — in what I did not know would be his last spoken words in this life, “The most appropriate thing, Professor Dorian, would be to inform the government about this matter immediately.”

I sensed the defeat of my hopes, as I replied, “Wait a little, Pasha, while I make a quick appraisal.”

With the Pasha to my right, I approached the boxes and furnishings, continuing to scrutinize them with expert, covetous eyes. My soul urged me to open them and to see their contents. I believed that they were filled with food, clothes, and jewelry, but it was very difficult for someone like me to control his will in the presence of those majestic artifacts that overwhelmed my heart with passion and emotion. And let us not forget the sarcophagus and the statues and the mummy — how bewitching was their allure!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Voices from the Other World»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Voices from the Other World» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Naguib Mahfouz - The Seventh Heaven
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - The Dreams
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Before the Throne
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz
Отзывы о книге «Voices from the Other World»

Обсуждение, отзывы о книге «Voices from the Other World» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x