Naguib Mahfouz - Morning and Evening Talk

Здесь есть возможность читать онлайн «Naguib Mahfouz - Morning and Evening Talk» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Anchor, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morning and Evening Talk: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morning and Evening Talk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This unusual epic from the Nobel Laureate Naguib Mahfouz portrays five generations of one sprawling family against the upheavals of two centuries of modern Egyptian history.Set in Cairo,
traces three related families from the arrival of Napoleon to the 1980s, through short character sketches arranged in alphabetical order. This highly experimental device produces a kind of biographical dictionary, whose individual entries come together to paint a vivid portrait of life in Cairo from a range of perspectives. The characters include representatives of every class and human type and as the intricate family saga unfolds, a powerful picture of a society in transition emerges. This is a tale of change and continuity, of the death of a traditional way of life and the road to independence and beyond, seen through the eyes of Egypt's citizens. Naguib Mahfouz's last chronicle of Cairo is both an elegy to a bygone era and a tribute to the Egyptian spirit.

Morning and Evening Talk — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morning and Evening Talk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ṣad

Salih Hamid Amr HE GREW UP IN THE MANSION ON KHAYRAT SQUARE in the wing set - фото 12

Salih Hamid Amr

HE GREW UP IN THE MANSION ON KHAYRAT SQUARE in the wing set aside for Hamid and Shakira. He and his sister, Wahida, represented the first generation of grandchildren in the Murakibi family and, consequently, enjoyed special deference from their grandparents and maternal aunts and uncles. The big garden was his playground and dream; he loved it in spring, with its abundant medley of pure fragrances, and he loved it in winter, when it was cleansed by the water of precious rains. He was closer to his mother than his father, whose time was taken up with work, and became even more so each time he perceived signs of the ordeal the man put her through. He was strong bodied like his father and good looking like his grandfather, but his mother gave him a pious, aristocratic, and urbane upbringing so he grew into a man of integrity and religious principles. He was also headstrong like his mother, which led some to believe him ignorant, which was far from the truth. The impression was intensified by the harsh way in which he judged people by the Qur’an and Sunna, intolerant and inflexible. His father was probably his first victim despite the fact that the man loved him dearly. He loved his father too, but considered him vulgar and placed him in the same bracket as sinners and good-for-nothings while granting him his full due of reverence and loyalty. Hamid instinctively grasped his position and complained about it to his brother, Amer. “Shakira has brought them up to dislike me.”

Thus, Amer said to him one day, “You’re a good man, Salih. Don’t forget to respect your father.”

“I never neglect my duty to my father,” he replied.

“Perhaps he isn’t content with formalities.”

“He abuses Mama, Uncle,” he said with absolute frankness.

He was similar in temperament to his cousin Salim, but with one difference; Salim combined emotion with action, whereas he would say to himself: The heart’s enough; it’s still conviction. Thus, he loved the Muslim Brothers without joining the organization and pledged loyalty, as a Murakibi, to the Crown just as he lent money to all the parties. As a result of the eternal struggle between his parents he generally shunned his father’s relatives — the families of Amr and Surur — and despised the Dawud family. Like his mother, he believed his grandmother Radia was quite simply mad. Because he continued to achieve in school Hamid said to him, “You should study medicine. You’re right for it.”

“No. Agriculture. You have land you can farm afterward,” said Shakira.

He preferred his mother’s idea and Hamid privately cursed the two of them. After graduation he traveled to Beni Suef, determined to make a modern farm out of the land his mother inherited when his tyrant grandfather died. He married a woman called Galfadan, a relative of his grandmother Nazli Hanem, and with high hopes dedicated himself to working on the land. He bred calves and set up a beehive to produce honey. He dressed in the clothes of a country nobleman and only wore a suit when he visited Cairo. His heart was hostile to the July Revolution, even though it did not harm him personally and two of his uncles, Abduh and Mahir, were among its men. In the period of the infitah, his livelihood increased, his family expanded and he remained loyal to his principles. His indignation at his father intensified after the man divorced his mother and married a second time, but he was genuinely sad when he died. He grew accustomed to country life. He loved it and was passionate about his work and success, and began to refer to Cairo as “The City of Pain.”

Sadriya Amr Aziz

She was rightly said to be a gift in Amr’s family. Like the others, she was born and grew up in the old house on Bayt al-Qadi Square. Her skin was a deep shade of brown and she was small with a slender, well-shaped body and pleasant features. She was received with subdued joy for she disappointed hopes of a male child. As the eldest, she took on a motherly role toward her brothers and sisters from childhood. She was her mother’s confidante and heiress to her heritage, but she was not without a measure of conventional religion, and her domestic skills, from cooking to cleaning and needlework, were exemplary. She was sent to Qur’an school and learned how to read and write but reverted to illiteracy when they were not put to use. She worked and sang unceasingly even though she was not endowed with a particularly good voice. You would find her in the kitchen helping her mother or laboring in her mother’s place, sitting at the sewing machine, or on the roof checking on the chickens and rabbits. When the house crowded with Amer, Matariya, Samira, Habiba, Hamid, and Qasim, she played deputy to her mother while joining in the games, gaiety, shouting, and battles, and excelling all round. She obtained a status enjoyed by no one else, which she maintained for the rest of her life. She shared everyone’s worries, despite the burden of her own, and had total faith in her mother, whom she saw as a miracle worker.

She had barely turned fifteen when a country nobleman from Upper Egypt called Hamada al-Qinawi came forward to ask for her hand and a dream she had entertained since the age of ten came true. Her departure represented the first farewell and first wedding celebration in the family. Hamada was an acquaintance of Amr’s. He adored Cairo, so when his father died he had moved there with his mother and leased his thirty feddans of land to an uncle in Qina. Rashwana, Radia, and Surur’s wife, Zaynab, visited the man’s house in Darb al-Qazzazin.

“Hamada’s mother is devout. No religious duty is above her,” Rashwana said to her brother Amr.

At a gathering in Amr’s house attended by Amr, Surur, and Mahmud Bey Ata, Surur Effendi said, “The groom is unemployed and has no skills. That’s bad.”

“He has thirty feddans,” said Amr.

“Even so, he is barely literate,” replied Surur with unfounded conceit.

“A man’s value is in his money,” said Mahmud Ata.

“He is from a good traditional family,” said Amr.

From what she could see through the gap in the mashrabiya Sadriya was pleased with Hamada’s appearance; he was tall and strong, smartly dressed in a jubbah and caftan, and had manly features. She was wedded to him in a house in Khan Ga‘far that he rented from the dimwitted pastry man. Mahmud Ata furnished the reception room, Ahmad Bey gave jewelry and clothes, and Abd al-Azim Dawud provided the wedding dress. Sadriya began her married life with Hamada resting on her mother’s instructions, her blessings, and superior skills as a mistress of the house. Hamada represented a complex problem. They were mutually affectionate and each felt a strong need for the other, but Sadriya was naturally sensitive and irascible and very stubborn while her husband was a narrow-minded chatterbox who loved glory and authority. His unlimited spare time left him free to interfere in things whether or not they concerned him. She was not accustomed to a man snoring away until noon, waking up, and interrupting her housework to talk endlessly about his family, its merits, and his own illusory virtues, followed by foolish comments on her work, about which he understood nothing. He knew his religion only by name and did not pray or fast. Barely a night went by when he did not stay up late at the Parisienne, drinking wine and dining on appetizers. Yet they did not shun marital relations or children, and so she gave birth to Nihad, Aql, Warda, and Dalal. Nor did they refrain from futile debates, hence he would boast about his family of landowners and she would in turn extol the families of Ata and Dawud and Shaykh Mu‘awiya, the hero of the Urabi Revolution. The discussion would sometimes become heated and they would exchange cruel insults. She strove to hide the steam from the cooking pot under a tight lid and solve her problems herself without involving her family. But Radia perceived what was going on through her own intuition as well as from the man’s excruciating chatter. “A wife has to be a doctor,” she said to her daughter.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morning and Evening Talk»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morning and Evening Talk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Naguib Mahfouz - The Seventh Heaven
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - The Mirage
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Heart of the Night
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Before the Throne
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Midaq Alley
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Sugar Street
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Palace of Desire
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - The Thief and the Dogs
Naguib Mahfouz
Отзывы о книге «Morning and Evening Talk»

Обсуждение, отзывы о книге «Morning and Evening Talk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x