Mario Llosa - The Real Life of Alejandro Mayta
Здесь есть возможность читать онлайн «Mario Llosa - The Real Life of Alejandro Mayta» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Real Life of Alejandro Mayta
- Автор:
- Издательство:Farrar, Straus and Giroux
- Жанр:
- Год:1998
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Real Life of Alejandro Mayta: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Real Life of Alejandro Mayta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Real Life of Alejandro Mayta — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Real Life of Alejandro Mayta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“In reality, I am here and not here.” He winked jokingly. “Because I should be in Jauja. I live there. I’m in charge of the jail. I shouldn’t leave, but I get out whenever I can. Ever been to Jauja?”
“I’ve been to other places in the mountains,” said Mayta, “but never to Jauja.”
“The first capital of Peru!” Vallejos played the fool. “Jauja! Jauja! What a shame you’ve never been there. All Peruvians should visit Jauja!”
Mayta then heard him launch, with no preamble, into a discourse about Indian life. The real Peru was in the mountains and not along the coast, among the Indians and condors and the peaks of the Andes, not here in Lima, a foreign, lazy, anti-Peruvian city, because from the time the Spaniards had founded it, it had looked toward Europe and the United States and turned its back on Peru. These were things Mayta had heard and read often, but they sounded different coming from the lieutenant’s mouth. The novelty was in the clean and smiling way he said them, blowing out gray smoke rings at the same time. There was something spontaneous and lively in his manner of speaking that made whatever he was saying sound even better. Why did this boy arouse in him that nostalgia, that sensation of something altogether extinct. Because he’s sound, thought Mayta. He’s not perverted. Politics hasn’t killed his joy in living. He’s probably never taken part in politics of any kind. That’s why he’s irresponsible, that’s why he says whatever comes into his head. There seemed to be no guile, no hidden intentions, no prefabricated rhetoric in the lieutenant. He was still in that adolescence in which politics consists exclusively of feelings, moral indignation, rebellion, idealism, dreams, generosity, disinterestedness, mysticism. Yes, those things do still exist, Mayta. There they were, incarnate — who the fuck would have thought it — in a little army officer. Listen to what he says. The injustice of it all was monstrous, any millionaire had more money than a million poor people, the dogs of the rich ate better than the Indians in the mountains, that iniquity had to be stopped, the people had to be mobilized, the haciendas had to be taken over, the barracks seized, the troops, who came from the people, made to revolt, unleash strikes, remake society from top to bottom, do justice. What envy. There he was, young, slim, handsome, smiling, talkative, with his invisible wings, believing that the revolution was a question of honesty, bravery, disinterestedness, daring. He didn’t suspect and would perhaps never know that the revolution was a long act of patience, an infinite routine, a terribly sordid thing, a thousand and one wants, a thousand and one vile deeds, a thousand and one … But here comes the chicken soup, and Mayta’s mouth watered when he smelled the aroma of the steaming bowl Alci put into his hands.
“How much work, and also what an expense every birthday,” doña Josefa remembers. “I was in debt for a long time after. People broke glasses, vases. The house the next morning looked like a battleground or as if there had been an earthquake. But I took the trouble every year because it was a tradition in the neighborhood. Many relatives and friends saw each other only that one day a year: I did it for them as well, so as not to deprive them. Here, in Surquillo, my birthday parties were like national holidays or Christmas. Everything’s changed, now there’s no room in life for parties. The last time was the year that Alicita and her husband went to Venezuela. Now on my birthday I watch TV and then go to bed.”
She looks sadly around the room devoid of people, as if putting back into those chairs, corners, and windows all the relatives and friends who would come to sing “Happy Birthday” to her, to applaud her good cooking, and she sighs. Now she looks seventy years old. Did she know if any relative had Mayta’s notebooks and his articles? Her distrust rekindles.
“What relatives?” she murmurs, making a face. “The only relative Mayta ever had was me, and he never even brought a box of matches here, because whenever the police were looking for him this was the first place they came to. Besides, I never knew he was a writer or anything like that.”
Yes, he wrote, and once in a while I read the articles that would come out in those little newspapers — handbills, really — in which he collaborated, and which he printed himself, and which are not to be found anywhere, not even in the National Library, or in any private library. But it’s natural that doña Josefa never knew about Workers Voice , or any of the other little papers. Neither did the vast majority of the people in this country, especially those for whom they were written and printed. By the same token, doña Josefa was right: he wasn’t a writer, or anything like that. Even though it would have pained him, he was a real intellectual. I still remember the hard tone in which he referred to intellectuals, in that last conversation we had in Plaza San Martín. They weren’t good for much, according to him.
“At least the ones from this country.” He was specific. “They get too sensualized too soon, they have no solid convictions. Their morality is worth approximately the price of a plane ticket to a youth congress, a peace congress, etc. That’s why the ones who don’t sell themselves for a Yankee scholarship, or to the Congress for the Freedom of Culture, let themselves be bribed by Stalinism and become party members.”
He pointed out that Vallejos, surprised at what he had said and at the tone in which he had said it, looked him up and down, with his spoon suspended midway between his mouth and the bowl. He had upset him and, in a way, put him on his guard. A bad job, Mayta, a very bad job. Why did he let his temper and impatience get the better of him when the subject was intellectuals? What was Leon Davidovich, after all? He was an intellectual, and a genial one, and Vladimir Ilyich as well. But both of them had been, above and beyond everything else, revolutionaries. Didn’t you blow off steam against the intellectuals out of spite, because in Peru they were all reactionaries or Stalinists, and not a single one a Trotskyist?
“All I mean is, you can’t count much on intellectuals for the revolution.” Mayta tried to smooth things over, raising his voice so he could be heard over the huaracha “La Negra Tomasa.” “Not at first, in any case. First come the workers, then the peasants. The intellectuals bring up the rear.”
“What about Fidel Castro and the 26 of July people in the mountains of Cuba, aren’t they intellectuals?” countered Vallejos.
“Maybe they are,” admitted Mayta. “But that revolution is still green. And it isn’t a socialist revolution but a petit-bourgeois revolution. Two very different things.”
The lieutenant stared at him, intrigued. “At least you think about those things,” he said, recovering his aplomb and his smile between spoonfuls of soup. “At least you don’t get bored talking about the revolution.”
“No, it doesn’t bore me.” Mayta smiled at him. “On the contrary.”
My fellow student Mayta — he never became “sensualized.” Of all the impressions I have of him from those fleeting encounters we had over the course of the years, the strongest is of the frugality that emanated from his person, from his appearance, from his gestures. Even in his way of sitting in a café, of looking over the menu, of telling the waiter his choice, even in his way of accepting a cigarette, there was something ascetic. That was what gave authority, a respectable aura, to his political theories, no matter how wild they may have seemed to me, no matter how lacking in disciples he was. The last time I saw him, weeks before the party where he met Vallejos, he was over forty and had spent at least twenty years in the struggle. No matter how much anyone might dig into his life, not even his worst enemies could accuse him of profiting, even once, from politics. On the contrary, the most consistent aspect of his career was always to have taken, with a kind of infallible intuition, all the necessary steps so that things would turn out for the worst, so that he would be entangled in problems and complications. “What he is is an amateur suicide,” a friend we had in common once said to me. “An amateur, not a real suicide,” he repeated. “Someone who likes to kill himself bit by bit.” The idea set off sparks in my head, because it was so unexpected, so picturesque, like that phrase I’m sure I heard him use that time, in his diatribe against intellectuals.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Real Life of Alejandro Mayta»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Real Life of Alejandro Mayta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Real Life of Alejandro Mayta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.