• Пожаловаться

Patrick White: The Hanging Garden

Здесь есть возможность читать онлайн «Patrick White: The Hanging Garden» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Patrick White The Hanging Garden

The Hanging Garden: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Hanging Garden»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A previously unpublished novel from the winner of the 1973 Nobel Prize for Literature. Two children are brought to a wild garden on the shores of Sydney Harbour to shelter from the Second World War. The boy's mother has died in the Blitz. The girl is the daughter of a Sydney woman and a Communist executed in a Greek prison. In wartime Australia, these two children form an extraordinary bond as they negotiate the dangers of life as strangers abandoned on the far side of the world. With the tenderness and rigour of an old, wise novelist, Patrick White explores the world of these children, the city of his childhood and the experience of war. The Hanging Garden ends as the news reaches Sydney of victory in Europe, and the children face their inevitable separation. White put the novel aside at this point and how he planned to finish the work remains a mystery. But at his death in 1990 he left behind a masterpiece in the making, which is published here for the first time.

Patrick White: другие книги автора


Кто написал The Hanging Garden? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Hanging Garden — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Hanging Garden», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When eternity is Gil’s, Bruce and his mob have no part in it. Boring pseudo-men. And this float, with its pseudo-strawberry stickiness.

A greater raucousness in the brown mists of the cave across the road. A couple of indistinct figures are detaching themselves from the frieze strung out against the counter. Arrogance and self-importance give the giants a drunken look. They lurch out pulling up their belts, feeling their crotches.

‘Hi, whataboutit?’ one of them calls. All masculine confidence. The two stand there swaying and braying, thumbs hooked into the corners of pockets tighten the stuff round hips and crotches.

The second gallant has widely spaced pointed teeth, rather large, anaemic gums, and a fine fuzz on his bony chin. ‘Don’t tell me you’re so uptight, a bloke wouldn’t stand a chance of getting it in.’

They chortle for their own wit. Stumble against each other for support as they prepare to cross the road. What is both possible and impossible hangs like a pale globe above the three of us. The scrub the dusk are toppling over in a rush towards sea and the light that still skirts the bay. Bones and sticks are for breaking. Didn’t the Souliot women throw themselves off the precipice?

Till Bruce elbows his way between his mate, ‘Comoffut — waddaya thinken — she’s me sister.’

‘Go on! didn’t know you had a sister.’

‘… the relative — me cousin …’

‘On with your cousin, eh?’

Their sniggers are feathered with relief. ‘Cousins’s allowed, aren’t they?’

‘Well, good luck, Brucie.’

Bruce has become a gangling amateur of a man. He has let the side down. He kicks the stand from under the bike.

‘Come on,’ he orders sulkily.

Doesn’t sound as though he will ever forgive you for his offence against mateship.

You settle yourself as he kicks free of the stationary earth. After the first explosions, the wheels splatter some obstruction flat — the battered old aluminium float? We are toiling uphill in a cloud of fumes. Bruce’s ribs have contracted inside the cold shirt. The face you cannot see has not become the skull of the outward journey human eyes will be glooming in the sockets, eyebrows ground into each other.

You would like to say something consoling to Bruce. ‘Do you think she’ll make the hill?’ Which makes it worse.

Ally asks, ‘Where have you two been?’ If she condemns, there is a flicker of unwilling pride inside her condemnation — and gravy stains on what was once a pretty, floral apron. ‘Your tea’s in the oven — drying up fast.’ She has no time to waste on kids.

Harold comes in this other evening. He is carrying an evening paper. He is out of breath from that uphill short cut he takes from the ferry, or something could have excited or frightened him out of his normal composure. He is almost at the point of telling what makes his lips tremble, but it is against his nature to give anything away if he can help it. Perhaps he has been caught out soliciting girls or he’s been promoted at the Department.

He says in this funny voice, ‘The Germans have had it. The war in Europe is over.’

‘What — only in Europe ?’ Bruce shouts. As though Europe hadn’t even been their affair. ‘The war won’t be over till we’ve socked the Japs.’

You are less than ever one of them though Alison the aunt lets out a little whimper. ‘Poor Gerry!’

‘Gerry?’

‘My sister — your aunt…’

Bruce sticks out his lower lip. Above it the eyes look blank. Heard of her of course, but forgotten. No more than a name and the face in a snap. What can a dead aunt mean to the living?

Harold who is not a soak, or at any rate not in the family circle, where he makes a parade of his ginger ale, says with careful solemnity, ‘This is an occasion where I propose to wet my whistle.’

Ally whose eyes have been straying towards the cupboard where she keeps her gin behind the Fowler preserving jars, throws back her head and screams through veined stringy throat. ‘Never heard you use such an old-fashioned expression!’

‘It’s what my father used to say.’

‘Your father! When you’re so keen on sounding up to date.’

Harold isn’t going to be deterred. He fetches out the stashed bottle of Scotch and wets his whistle. Harold who has always been bored by fatherhood except as a means of keeping Alison quiet, borrows his father’s virtue, old Dr Lockhart, to help celebrate the end of the war in Europe.

Ally cries, ‘Oh God!’ in what is between joy and despair, and makes no secret of the gin behind the preserving jars.

When the middle boys come in they say oughtn’t we go somewhere to celebrate the end of the war in Europe.

They’ve forgotten about you. It’s your fault of course — if you don’t tag on. It’s the best way to be forgotten. Outside this lopsided moon is hung above the empty clothesline and the fretted vegetable leaves. Anonymous cats are taking over. The boys’ laughter is swallowed up in the run towards the ferry. The little kids are breaking their toys and grizzling for their supper. A cold dew is settling on your hair.

‘Ireen?’ Ally calls from habit through the screen, but soon gives up to cut slices of stale sponge for her Col and Wal, and resume her whistle wetting session with her unusually considerate Harold.

Now that the war is over — the real war— your war — Cleonaki will surely write, and you will return to what belongs to you. And Gil to London? To the bomb craters and his mother’s coffin, and his friend Nigel Brown’s ghost. Gil himself a ghost haunting the garden on the precipice in Cameron Street, as you are haunting this mouldy back yard. Twin ghosts in the one haunting.

Is this where we belong then?

When you go in the two little boys are growing drowsy in the last stages of a squabble over the open pages of the atlas.

Gin-drowsy Ally murmurs, ‘This is the kind of night when children are got. Thank God I’m past it!’

Harold of the wet-whistle and careful enunciation, ‘No-one was ever cruder than Alison Pascoe when she sets out to be!’ His laughter implies neither approval nor censure, as he passes plump fingers and meticulously clipped nails through the silvery hair-do.

They look only vaguely at you — at the ghost who has been haunting them.

Afterword. A Note on The Hanging Garden by DAVID MARR

Patrick White took one last look at Flaws in the Glass on the Australia Day holiday in January 1981 and posted the ‘self portrait’ to his publishers in London the next day. Hours later he began work on The Hanging Garden . As he had so often before, White would cope with the agony of waiting for his publisher’s verdict by plunging into the next book.

‘I have another novel coming along hot and strong in my head,’ he told the critic James Stern after Christmas. Friends who heard the news in those weeks worried White was working to the point of exhaustion. He had been so ill in December he feared he would die, and there had then been terrible storms in the house on Centennial Park when his partner, Manoly Lascaris, read the scathing portrait of his family in Flaws in the Glass . But White told the stage designer Desmond Digby he had no time to holiday. ‘He’s got to get this other novel off his chest straightaway.’

White wrote steadily through February. By happy accident, Flaws in the Glass was taking a long time to reach Jonathan Cape. On 20 February, Digby noted White was ‘pleased with start of new novel’. There is no sign White was ever anything but pleased with his work on the book. When his writing was going badly, he would moan about it freely to friends and publishers. He had abandoned two novels in the 1960s after tearing them to shreds in his letters. There was none of that with The Hanging Garden . Trouble lay elsewhere.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Hanging Garden»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Hanging Garden» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Jackie French: Hitler's Daughter
Hitler's Daughter
Jackie French
Patrick White: Voss
Voss
Patrick White
Patrick White: Happy Valley
Happy Valley
Patrick White
Patrick White: Riders in the Chariot
Riders in the Chariot
Patrick White
Patrick White: The Eye of the Storm
The Eye of the Storm
Patrick White
Отзывы о книге «The Hanging Garden»

Обсуждение, отзывы о книге «The Hanging Garden» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.