Karen Russell - Vampires in the Lemon Grove

Здесь есть возможность читать онлайн «Karen Russell - Vampires in the Lemon Grove» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Knopf, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Vampires in the Lemon Grove: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Vampires in the Lemon Grove»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the author of the
best seller
 — a finalist for the Pulitzer Prize — a magical new collection of stories that showcases Karen Russell’s gifts at their inimitable best.
A dejected teenager discovers that the universe is communicating with him through talismanic objects left behind in a seagull’s nest. A community of girls held captive in a silk factory slowly transmute into human silkworms, spinning delicate threads from their own bellies, and escape by seizing the means of production for their own revolutionary ends. A massage therapist discovers she has the power to heal by manipulating the tattoos on a war veteran’s lower torso. When a group of boys stumble upon a mutilated scarecrow bearing an uncanny resemblance to the missing classmate they used to torment, an ordinary tale of high school bullying becomes a sinister fantasy of guilt and atonement. In a family’s disastrous quest for land in the American West, the monster is the human hunger for acquisition, and the victim is all we hold dear. And in the collection’s marvelous title story — an unforgettable parable of addiction and appetite, mortal terror and mortal love — two vampires in a sun-drenched lemon grove try helplessly to slake their thirst for blood.
Karen Russell is one of today’s most celebrated and vital writers — honored in
’s list of the twenty best writers under the age of forty, Granta’s Best of Young American Novelists, and the National Book Foundation’s five best writers under the age of thirty-five. Her wondrous new work displays a young writer of superlative originality and invention coming into the full range and scale of her powers.

Vampires in the Lemon Grove — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Vampires in the Lemon Grove», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Since my arrival here, my own fantasies have grown as dark as the room. In them I snip a new girl’s thread midair, or yank all the silk out of her at once, so that she falls lifelessly forward like a Bunraku puppet. I haven’t been able to cry since my first night here — but often I feel a water pushing at my skull. “Can the thread migrate to your brain?” I’ve asked Dai nervously. Silk starts as a liquid. Right now I can feel it traveling below my navel, my thread. Foaming icily along the lining of my stomach. Under the blankets I watch it rise in a hard lump. There are twenty workers sleeping on twelve tatami, two rows of us, our heads ten centimeters apart, our earlobes curled like snails on adjacent leaves, and though we are always hungry, every one of us has a round belly. Most nights I can barely sleep, moaning for dawn and the Machine.

картинка 4

Every aspect of our new lives, from working to sleeping, eating and shitting, bathing when we can get wastewater from the Machine, is conducted in one brick room. The far wall has a single oval window, set high in its center. Too high for us to see much besides scraps of cloud and a woodpecker that is like a celebrity to us, provoking gasps and applause every time he appears. Kaiko-joko , we call ourselves. Silkworm-workers. Unlike regular joko , we have no foreman or men. We are all alone in the box of this room. Dai says that she’s the dormitory supervisor, but that’s Dai’s game.

We were all brought here by the same man, the factory Recruitment Agent. A representative, endorsed by Emperor Meiji himself, from the new Ministry for the Promotion of Industry.

We were all told slightly different versions of the same story.

Our fathers or guardians signed contracts that varied only slightly in their terms, most promising a five-yen advance for one year of our lives.

The Recruitment Agent travels the countryside to recruit female workers willing to travel far from their home prefectures to a new European-style silk-reeling mill. Presumably, he is out recruiting now. He makes his pitch not to the woman herself but to her father or guardian, or in some few cases, where single women cannot be procured, her husband. I am here on behalf of the nation, he begins. In the spirit of Shokusan-Kōgyō. Increase production, encourage industry . We are recruiting only the most skillful and loyal mill workers, he continues. Not just peasant girls — like your offspring, he might say with his silver tongue to men in the Gifu and Mie prefectures — but the well-bred daughters of noblemen. Samurai and aristocrats. City-born governors have begged me to train their daughters on the Western technologies. Last week, the Medical General of the Imperial Army sent his nineteen-year-old twins, by train! Sometimes there is resistance from the father or guardian, especially among the hicks, those stony-faced men from distant centuries who still make bean paste, wade into rice paddies, brew sake using thousand-year-old methods; but the Agent waves all qualms away — Ah, you’ve heard about x-Mill or y-Factory? No, the French yatoi engineers don’t drink girls’ blood, haha, that is what they call red wine . Yes, there was a fire at Aichi Factory, a little trouble with tuberculosis in Suwa. But our factory is quite different — it is a national secret. Yes, a place that makes even the French filature in the backwoods of Gunma, with its brick walls and steam engines, look antiquated! This phantom factory he presents to her father or guardian with great cheerfulness and urgency, for he says we have awoken to dawn, the Enlightened Era of the Meiji, and we must all play our role now. Japan’s silk is her world export. The Blight in Europe, the pébrine virus, has killed every silkworm, forever halted the Westerners’ cocoon production. The demand is as vast as the ocean. This is the moment to seize. Silk-reeling is a sacred vocation — she will be reeling for the empire.

The fathers and guardians nearly always sign the contract. Publicly, the joko ’s family will share a cup of hot tea with the Agent. They celebrate her new career and the five-yen advance against her legally mortgaged future. Privately, an hour or so later, the Agent will share a special toast with the girl herself. The Agent improvises his tearooms: an attic in a forest inn or a locked changing room in a bathhouse or, in the case of Iku, an abandoned cowshed.

картинка 5

After sunset, the old blind woman arrives. “The zookeeper,” we call her. She hauls our food to the grated door, unbars the lower panel. We pass her that day’s skeins of reeled silk, and she pushes two sacks of mulberry leaves through the panel with a long stick. The woman never speaks to us, no matter what questions we shout at her. She simply waits, patiently, for our skeins, and so long as they are acceptable in quality and weight, she slides in our leaves. Tonight she has also slid in a tray of steaming human food for the new recruits. Tooka and Etsuyo get cups of rice and miso soup with floating carrots. Hunks of real ginger are unraveling in the broth, like hair. We all sit on the opposite side of the room and watch them chew with a dewy nostalgia that disgusts me even as I find myself ogling their long white fingers on their chopsticks, the balls of rice. The salt and fat smells of their food make my eyes ache. When we eat the mulberry leaves, we lower our new faces to the floor.

They drink down the soup in silence. “Are we dreaming?” I hear one whisper.

“The tea drugged us!” the younger sister, Tooka, cries at last. Her gaze darts here and there, as if she’s hoping to be contradicted. They traveled nine days by riverboat and oxcart, Etsuyo tells us, wearing blindfolds the entire time. So we could be that far north of Yamagata, or west. Or east, the younger sister says. We collect facts from every new kaiko-joko and use them to draw thread maps of Japan on the factory floor. But not even Tsuki the Apt can guess our whereabouts.

Nowhere Mill, we call this place.

Dai crosses the room and speaks soothingly to the sisters; then she leads them right to me. Oh, happy day. I glare at her through an unchewed mouthful of leaves.

“Kitsune is quite a veteran now,” says smiling Dai, leading the fishy sisters to me, “she will show you around—”

I hate this part. But you have to tell the new ones what’s in store for them. Minds have been spoiled by the surprise.

“Will the manager of this factory be coming soon?” Etsuyo asks, in a grave voice. “I think there has been a mistake.”

“We don’t belong here!” Tooka breathes.

There’s nowhere else for you now, I say, staring at the floor. That tea he poured into you back in Sakegawa? The Agent’s drink is remaking your insides. Your intestines, your secret organs. Soon your stomachs will bloat. You will manufacture silk in your gut with the same helpless skill that you digest food, exhale. The kaiko -change, he calls it. A revolutionary process. Not even Chiyo, who knows sericulture, has ever heard of a tea that turns girls into silkworms. We think the tea may have been created abroad, by French chemists or British engineers. Yatoi -tea. Unless it’s the Agent’s own technology.

I try to smile at them now.

In the cup it was so lovely to look at, wasn’t it? An orange hue, like something out of the princess’s floating world woodblocks.

Etsuyo is shaking. “But we can’t undo it? Surely there’s a cure. A way to reverse it, before it’s … too late.”

Before we look like you , she means.

“The only cure is a temporary one, and it comes from the Machine. When your thread begins, you’ll understand …”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Vampires in the Lemon Grove»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Vampires in the Lemon Grove» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Vampires in the Lemon Grove»

Обсуждение, отзывы о книге «Vampires in the Lemon Grove» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x