Barry Hannah - Airships

Здесь есть возможность читать онлайн «Barry Hannah - Airships» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Grove Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Airships: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Airships»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Now considered a contemporary classic, Airships was honored by Esquire magazine with the Arnold Gingrich Short Fiction Award. The twenty stories in this collection are a fresh, exuberant celebration of the new American South — a land of high school band contests, where good old boys from Vicksurg are reunited in Vietnam and petty nostalgia and the constant pain of disappointed love prevail. Airships is a striking demonstration of Barry Hannah's mature and original talent.

Airships — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Airships», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There were children in the yard. Then they all went in. Two men came out of the back door. I thought I recognized the drunkard from the other afternoon. I helped Radcleve fix the direction of the cannon. We estimated the altitude we needed to get down there. Radcleve put the M-80 in the breech with its fuse standing out of the hole. I dropped the flashlight battery in. I lit the fuse. We backed off. The M-80 blasted off deafeningly, smoke rose, but my concentration was on that particular house over there. I brought the binoculars up. We waited six or seven seconds. I heard a great joyful wallop on tin. “We’ve hit him on the first try, the first try!” I yelled. Radcleve was ecstatic. “Right on his roof!” We bolstered up the brick carriage. Radcleve remembered the correct height of the cannon exactly. So we fixed it, loaded it, lit it and backed off. The battery landed on the roof, blat, again, louder. I looked to see if there wasn’t a great dent or hole in the roof. I could not understand why niggers weren’t pouring out distraught from that house. We shot the mortar again and again, and always our battery hit the tin roof. Sometimes there was only a dull thud, but other times there was a wild distress of tin. I was still looking through the binoculars, amazed that the niggers wouldn’t even come out of their house to see what was hitting their roof. Radcleve was on to it better than me. I looked over at him and he had the huge German binocs much lower than I did. He was looking straight through the cornfield, which was all bare and open, with nothing left but rotten stalks. “What we’ve been hitting is the roof of that house just this side of the tracks. White people live in there,” he said.

I took up my binoculars again. I looked around the yard of that white wooden house on this side of the tracks, almost next to the railroad. When I found the tin roof, I saw four significant dents in it. I saw one of our batteries lying in the middle of a sort of crater. I took the binoculars down into the yard and saw a blond middle-aged woman looking our way.

“Somebody’s coming up toward us. He’s from that house and he’s got, I think, some sort of fancy gun with him. It might be an automatic weapon.”

I ran my binoculars all over the cornfield. Then, in a line with the house, I saw him. He was coming our way but having some trouble with the rows and dead stalks of the cornfield.

“That is just a boy like us. All he’s got is a saxophone with him,” I told Radcleve. I had recently got in the school band, playing drums, and had seen all the weird horns that made up a band.

I watched this boy with the saxophone through the binoculars until he was ten feet from us. This was Quadberry. His name was Ard, short for Arden. His shoes were footsquare wads of mud from the cornfield. When he saw us across the fence and above him, he stuck out his arm in my direction.

“My dad says stop it!”

“We weren’t doing anything,” says Radcleve.

“Mother saw the smoke puff up from here. Dad has a hangover.”

“A what?”

“It’s a headache from indiscretion. You’re lucky he does. He’s picked up the poker to rap on you, but he can’t move further the way his head is.”

“What’s your name? You’re not in the band,” I said, focusing on the saxophone.

“It’s Ard Quadberry. Why do you keep looking at me through the binoculars?”

It was because he was odd, with his hair and its white ends, and his Arab nose, and now his name. Add to that the saxophone.

“My dad’s a doctor at the college. Mother’s a musician. You better quit what you’re doing. . I was out practicing in the garage. I saw one of those flashlight batteries roll off the roof. Could I see what you shoot ’em with?”

“No,” said Radcleve. Then he said: “If you’ll play that horn.”

Quadberry stood out there ten feet below us in the field, skinny, feet and pants booted with black mud, and at his chest the slung-on, very complex, radiant horn.

Quadberry began sucking and licking the reed. I didn’t care much for this act, and there was too much desperate oralness in his face when he began playing. That was why I chose the drums. One had to engage himself like suck’s revenge with a horn. But what Quadberry was playing was pleasant and intricate. I was sure it was advanced, and there was no squawking, as from the other eleven-year-olds on sax in the band room. He made the end with a clean upward riff, holding the final note high, pure and unwavering.

“Good!” I called to him.

Quadberry was trying to move out of the sunken row toward us, but his heavy shoes were impeding him.

“Sounded like a duck. Sounded like a girl duck,” said Radcleve, who was kneeling down and packing a mudball around one of the M-80s. I saw and I was an accomplice, because I did nothing. Radcleve lit the fuse and heaved the mudball over the fence. An M-80 is a very serious firecracker; it is like the charge they use to shoot up those sprays six hundred feet on July Fourth at country clubs. It went off, this one, even bigger than most M-80s.

When we looked over the fence, we saw Quadberry all muck specks and fragments of stalks. He was covering the mouthpiece of his horn with both hands. Then I saw there was blood pouring out of, it seemed, his right eye. I thought he was bleeding directly out of his eye.

“Quadberry?” I called.

He turned around and never said a word to me until I was eighteen. He walked back holding his eye and staggering through the cornstalks. Radcleve had him in the binoculars. Radcleve was trembling. . but intrigued.

“His mother just screamed. She’s running out in the field to get him.”

I thought we’d blinded him, but we hadn’t. I thought the Quadberrys would get the police or call my father, but they didn’t. The upshot of this is that Quadberry had a permanent white space next to his right eye, a spot that looked like a tiny upset crown.

I went from sixth through half of twelfth grade ignoring him and that wound. I was coming on as a drummer and a lover, but if Quadberry happened to appear within fifty feet of me and my most tender, intimate sweetheart, I would duck out. Quadberry grew up just like the rest of us. His father was still a doctor — professor of history — at the town college; his mother was still blond, and a musician. She was organist at an Episcopalian church in Jackson, the big capital city ten miles east of us.

As for Radcleve, he still had no ear for music, but he was there, my buddy. He was repentant about Quadberry, although not so much as I. He’d thrown the mud grenade over the fence only to see what would happen. He had not really wanted to maim. Quadberry had played his tune on the sax, Radcleve had played his tune on the mud grenade. It was just a shame they happened to cross talents.

Radcleve went into a long period of nearly nothing after he gave up violent explosives. Then he trained himself to copy the comic strips, Steve Canyon to Major Hoople , until he became quite a versatile cartoonist with some very provocative new faces and bodies that were gesturing intriguingly. He could never fill in the speech balloons with the smart words they needed. Sometimes he would pencil in “Err” or “What?” in the empty speech places. I saw him a great deal. Radcleve was not spooked by Quadberry. He even once asked Quadberry what his opinion was of his future as a cartoonist. Quadberry told Radcleve that if he took all his cartoons and stuffed himself with them, he would make an interesting dead man. After that, Radcleve was shy of him too.

When I was a senior we had an extraordinary band. Word was we had outplayed all the big A.A.A. division bands last April in the state contest. Then came news that a new blazing saxophone player was coming into the band as first chair. This person had spent summers in Vermont in music camps, and he was coming in with us for the concert season. Our director, a lovable aesthete named Richard Prender, announced to us in a proud silent moment that the boy was joining us tomorrow night. The effect was that everybody should push over a seat or two and make room for this boy and his talent. I was annoyed. Here I’d been with the band and had kept hold of the taste among the whole percussion section. I could play rock and jazz drum and didn’t even really need to be here. I could be in Vermont too, give me a piano and a bass. I looked at the kid on first sax, who was going to be supplanted tomorrow. For two years he had thought he was the star, then suddenly enters this boy who’s three times better.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Airships»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Airships» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Airships»

Обсуждение, отзывы о книге «Airships» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x