Mavis Gallant - The Moslem Wife and Other Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Mavis Gallant - The Moslem Wife and Other Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: New Canadian Library, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Moslem Wife and Other Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Moslem Wife and Other Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Internationally celebrated as among the finest stories written in English today, Mavis Gallant's fiction offers a penetrating and powerful vision of contemporary human relationships in Europe and North America.
The Moslem Wife and Other Stories Selected and with an afterword by Mordecai Richler.

The Moslem Wife and Other Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Moslem Wife and Other Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Unfortunately, such commissions never amounted to much. These were not the great homes of France (they had all been done long ago, and in times of uncertainty and anxious thrift the heirs and owners were not of a mind to start over) but weekend places. Aymeric was called in to immortalize a done-up village bakery, a barn refurbished and brightened with the yellow awnings “Dallas” had lately made so popular. They were not houses meant to be handed on but slabs of Paris-area real estate, to be sold and sold again, each time with a thicker garnish of improvements. Aymeric had by now worked his territory to the farthest limit of the farthest flagged terrace within a two-hour drive from Paris in any direction; it had occurred to him that a show, a sort of retrospective of lawns and Figaros , would bring fresh patronage, perhaps even from abroad. (As Walter was to discover, Aymeric was blankly unprofessional, with that ignorance of the trade peculiar to its fringe.) It happened that one of the Paris Sunday supplements had published a picture story on Walter’s gallery, with captions that laid stress on the establishment’s boldness, vitality, visibility, international connections, and financial vigor. The supplement project had cost Walter’s employer a packet, and Walter was not surprised that one of the photographs showed him close to collapse, leaning for support against the wall safe in his private office. The accompanying article described mobbed openings, private viewings to which the police were summoned to keep order, and potential buyers lined up outside in below-freezing weather, bursting in the minute the doors were opened to grab everything off the walls. The name of the painter hardly mattered; the gallery’s reputation was enough.

Who believes this, Walter had wondered, turning the slippery, rainbow pages. Then Aymeric had lumbered in, pink and hopeful, believing.

He had dealt with, and been dealt with by, Walter’s employer, known privately to Walter as “Trout Face.” Aymeric showed courteous amazement when he heard just how much a show of that kind would cost. The uncultured talk about money was the gallery’s way of refusing him, though a clause in the rejection seemed to say that something might still be feasible, in some distant off-season, provided that Aymeric was willing to buy all his own work. He declined, politely. For that matter, Trout Face was civil, too.

Walter, from behind his employer’s back, had been letting Aymeric know by means of winks and signs that he might be able to help. (In the end, he was no help.) He managed to make an appointment to meet Aymeric in a café not far away, on Boulevard Saint-Germain. There, a few hours later, they sat on the glass-walled sidewalk terrace — it was March, and still cold — with Walter suddenly feeling Swiss and insufficient as Aymeric delicately unfolded a long banner of a name. Walter had already introduced himself, much more briefly: “Obermauer.” He pointed, because the conversation could not get going again, and said, “That’s my Métro station, over there. Solférino.”

They had been through some of Aymeric’s troubles and were sliding, Walter hoped, along to his own. These were, in order, that for nine years his employer had been exploiting him; that he had a foot caught in the steel teeth of his native Calvinism and was hoping to ease it free without resorting to a knife; that the awfully nice Dominican who had been lending books to him had brusquely advised him to try psychoanalysis. Finally, the apartment building he lived in had just been sold to a chain of health clubs, and everybody had to get out. It seemed a great deal to set loose on a new friend, so Walter mentioned only that he had a long underground ride to work every day, with two changes.

Aymeric replied that from the Notre-Dame-des-Champs station there was no change. That was how he had come, lugging his portfolio to show Walter’s employer. “I was too soft with him, probably,” Aymeric resumed. His relatives had already turned out to be his favorite topic. “The men in my family are too tolerant. Our wives leave us for brutes.”

Leaning forward the better to hear Aymeric, who had dropped to a mutter, Walter noticed that his hair was dyed, pale locks on a ruddy forehead. His voice ran like clockwork, drawling to a stop and then, wound up tight, picking up again, like a refreshed countertenor. His voice was like the signature that required a magnifying glass; what he had to say was clear, but a kind of secret.

Walter said he was astonished at the number of men willing to admit, with no false pride, that their wives had left them.

“Oh, well, they do that nowadays,” said Aymeric. “They wait for the children to.” To? He must have meant “to grow up, to leave home.”

“Are there children?” He imagined Aymeric lingering outside the fence of a schoolyard, trying to catch a glimpse of his estranged children, ducking behind a parked car when a teacher looked his way.

“Grandchildren.”

Walter continued to feel sympathy. His employer, back in the days when he had been training Walter to be a gallery instrument as silent and reliable as the lock on the office safe, had repeatedly warned him that wives were death to the art trade. Degas had remained a bachelor. Did Walter know why? Because Degas did not want to have a wife looking at his work at the end of the day and remarking, “That’s pretty.”

They had finally got the conversation rolling evenly. Aymeric, wound up and in good breath, revealed that he and his cousin Robert and Robert’s aged mother occupied a house his family had lived in forever. Actually, it was on one floor of an apartment building, but nearly the whole story — three sides of the court. For a long time, it had been a place the women of the family could come back to when their husbands died or began showing the indifference that amounts to desertion. Now that Paris had changed so much, it was often the men who returned. (Walter noticed that Aymeric said “Paris” instead of “life,” or “manners,” or “people”) Probably laziness of habit had made him say they had lived forever between the Luxembourg Gardens and the Boulevard Raspail. Raspail was less than a century old, and could scarcely count as a timeless landmark. Still, when Aymeric looked down at the damp cobblestones in the court, out of his kitchen window, he could not help feeling behind him the line of ancestors who had looked out, too, wondering, like Aymeric, if it really would be a mortal sin to jump.

Robert, his cousin, owned much of the space. It was space one carved up, doled out anew, remodelled; it was space on which one was taxed. Sixty square metres had just been sold to keep the city of Paris from grabbing twice that amount for back taxes. Another piece had gone to pay their share in mending the roof. Over the years, as so many single, forsaken adults had tried to construct something nestlike, cushioning, clusters of small living quarters had evolved, almost naturally, like clusters of coral. All the apartments connected; one could walk from end to end of the floor without having to step out to a landing. They never locked their doors. Members of the same family do not steal from one another, and they have nothing to hide. Aymeric said this almost sternly. Robert’s wife had died, he added, just as Walter opened his mouth to ask. Death was the same thing as desertion.

Walter did not know what to answer to all this, especially to the part about locks. A good, stout bolt seemed to him a sensible and not an unfriendly precaution. “And lead us not into temptation,” he was minded to quote, but it was too soon to begin that ambiguous sort of exchange.

At that moment Walter’s employer appeared across the boulevard, at the curb, trying to flag a taxi by waving his briefcase. None stopped, and he moved away, perhaps to a bus stop. Walter wondered where he was going, then remembered that he didn’t care.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Moslem Wife and Other Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Moslem Wife and Other Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Moslem Wife and Other Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «The Moslem Wife and Other Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x