• Пожаловаться

Mavis Gallant: The Moslem Wife and Other Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Mavis Gallant: The Moslem Wife and Other Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2011, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Mavis Gallant The Moslem Wife and Other Stories

The Moslem Wife and Other Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Moslem Wife and Other Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Internationally celebrated as among the finest stories written in English today, Mavis Gallant's fiction offers a penetrating and powerful vision of contemporary human relationships in Europe and North America. The Moslem Wife and Other Stories Selected and with an afterword by Mordecai Richler.

Mavis Gallant: другие книги автора


Кто написал The Moslem Wife and Other Stories? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Moslem Wife and Other Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Moslem Wife and Other Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Were they typical Spaniards? I don’t know what a typical Spaniard is. They didn’t dance or play the guitar. Truth and death and pyromania did not lurk in their dark eyes; at least I never saw it. They were grindingly hard up. The difference between them and any three broke people anywhere else was in a certain passiveness, as though everything had been dealt in advance. Barring catastrophe, death and revolution, nothing could happen any more. When we walked together, their steps slowed in rhythm, as if they had all three been struck with the same reluctance to go on. But they did go on, laughing and chattering and saying what they would do when the money came.

We began keeping diaries at about the same time. I don’t remember who started it. Carlos’s was secret. Pilar asked how to spell words. Pablo told everything before he wrote it down. It was a strange occupation, considering the ages we were, but we hadn’t enough to think about. Poverty is not a goad but a paralysis. I have never been back to Madrid. My memories are of squares and monuments, of things that are free or cheap. I see us huddled in coats, gloved and scarfed, fighting the icy wind, pushing along to the ten-peseta place. In another memory it is so hot that we can scarcely force ourselves to the park, where we will sit under elm trees and look at newspapers. Newspapers are the solace of the worried; one absorbs them without having to read. I sometimes went to the libraries — the British Institute and the American one — but I could not for the life of me have put my nose in a book. The very sight of poetry made me sick, and I could not make sense of a novel, or even remember the characters’ names.

Oddly enough, we were not afraid. What was the worst that could happen? No one seemed to know. The only fear I remember was an anxiety we had caught from Carlos. He had rounded twenty-nine and saw down a corridor we had not yet reached. He made us so afraid of being thirty that even poor Pilar was alarmed, although she had eight years of grace. I was frightened of it, too. I was not by any means in first youth, and I could not say that the shape of my life was a mystery. But I felt I had done all I could with free will, and that circumstances, the imponderables, should now take a hand. I was giving them every opportunity. I was in a city where I knew not a soul, save the few I had come to know by chance. It was a city where the mentality, the sound of the language, the hopes and possibilities, even the appearance of the people in the streets, were as strange as anything I might have invented. My choice in coming here had been deliberate: I had a plan. My own character seemed to me ill-defined; I believed that this was unfortunate and unique. I thought that if I set myself against a background into which I could not possibly merge that some outline would present itself. But it hadn’t succeeded, because I adapted too quickly. In no time at all, I had the speech and the movements and very expression on my face of seedy Madrid.

I was with Pablo more than anyone, but I remember Carlos best. I regret now how much we quarrelled. I think of the timorous, the symbolic, stalemate of our chess games. I was not clever enough to beat him, but he was not brave enough to win. The slowing down of our respective positions on the board led to immobility of thought. I sat nervously smoking, and Carlos sat with his head in his hands. Thought suspended, fear emerged. Carlos’s terror that he would soon be thirty and that the affective part of his life had ended with so little to show haunted him and stunned his mind. He would never be anything but the person he was now. I remember the dim light, the racket in the street, the silence inside the flat, the ticking of the Roman-numbered clock in the hall. Time was like water dropping — Madrid time. And I would catch his fear, and I was afraid of the movement of time, at once too quick and too slow. After that came a revolt and impatience. In his company I felt something I had never felt before — actively northern. Seeing him passive, head on hands, I wanted to urge and exhort and beg him to do something: act, talk, sing, dance, finish the game of chess — anything at all. At no period was I as conscious of the movement and meaning of time; and I had chosen the very city where time dropped, a drop from the roof of a cave, one drop at a time.

We came to a financial crisis at about the same moment. Pablo’s godfather stopped sending money to him — that was a blow. Pilar’s lodgers left. I had nothing more to sell. There was Carlos’s little salary, but there were also his debts, and he could not be expected to help his friends. He looked more vaguely Anglo-Saxon, more unfinished and decent than ever. I wished there was something to kick over, something to fight. There was the Spanish situation, of course, and I had certainly given a lot of thought to it before coming to Spain, but now that I was here and down and out I scarcely noticed it. I would think, “I am free,” but what of it? I was also hungry. I dreamed of food. Pilar dreamed of things chasing her, and Pablo dreamed of me, and Carlos dreamed he was on top of a mountain preaching to multitudes, but I dreamed of baked ham and Madeira sauce. I suspected that my being here and in this situation was all folly, and that I had been trying to improve myself — my moral condition, that is. My financial condition spoke for itself. It was like Orwell, in Paris, revelling in his bedbugs. If that was so, then it was all very plain, and very Protestant, but I could not say more for it than that.

One day I laid out forty-eight cards — the Grand Jeu. The cards predicted treachery, ruin, illness, accidents, letters bringing bad news, disaster and pain.

I made my rounds. In one of the places, the money had come, and I was saved. I went out to the University, where the fighting had been, eleven or twelve years before. It looked like a raw suburban housing development, with its mud, its white buildings and puny trees. I waited in the café where Pablo took his bitter coffee, and when he came in I told him the news. We rode into the heart of Madrid on a swaying tram. Pablo was silent — I thought because he was delighted and overwhelmed; actually, he must have been digesting the astonishing fact that I had been expecting something and that my hanging around in banks was not a harmless mania, like Pilar in the Romantic Museum.

My conception of life (free will plus imponderables) seemed justified again. The imponderables were in my pocket, and free will began to roll. I decided, during the tram ride, to go to Mallorca, hire a villa, invite the three for a long holiday and buy a dog I had seen. We got down from the tram and bought white, tender, delicious, unrationed bread, weighed out by the pound; and three roasted chickens, plus a pound of sweet butter and two three-litre bottles of white Valdepeñas. We bought some nougat and chestnut paste. I forget the rest.

Toward the end of our dinner, and before the end of the wine, Carlos made one bitter remark: “The difference between you and us is that in the end something will always come for you. Nothing will ever come from anywhere for any of us. You must have known it all along.”

No one likes to be accused of posturing. I was as irritated as I could be, and quickly turned the remark to his discredit. He was displaying self-pity. Self-pity was the core of his character. It was in the cards; all I could ever turn out for him were plaintive combinations of twos and threes — an abject fear of anonymous threats, and worry that his friends would betray him. This attack silenced him, but it showed that my character was in no way improved by my misfortunes. I defended myself against the charge of pretending. My existence had been poised on waiting, and I had always said I was waiting for something tangible. But they had thought I was waiting in their sense of the word — waiting for summer and then for winter, for Monday and then for Tuesday, waiting, waiting for time to drop into the pool.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Moslem Wife and Other Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Moslem Wife and Other Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Moslem Wife and Other Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «The Moslem Wife and Other Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.